ويكيبيديا

    "would make us" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيجعلنا
        
    • يَجْعلُنا
        
    • ستجعلنا
        
    • قد يجعلنا
        
    • لن يجعلنا
        
    Such exclusion would make us less sovereign than larger States. UN إن هذا اﻹبعاد سيجعلنا أقل سيادة من الدول اﻷكبر.
    No, because that would make us insane, stupid people. Open Subtitles كلا، لأن هذا سيجعلنا أشخاصًا مجانين وأغبياء.
    I really thought it would make us brothers again. Open Subtitles اعتقدت حقًا أن هذا سيجعلنا أخوين ثانيةً.
    When Niles and I get married, it would make us very happy if you would serve as maid of honour. Open Subtitles عندما النيل وأنا أَتزوّجُ، هو يَجْعلُنا سعيد جداً إذا أنت تَعْملُ كجاريةِ الشرفِ.
    I'm gonna tell him that I was propositioned by a client for some shady deal that's technically illegal but would make us a fortune. Open Subtitles من عميل لي بشأن صفقة ممتازة التي هي غير قانونية من الناحية التقنية لكنها ستجعلنا نصنع ثروة
    You know what I think would make us feel a lot better? Open Subtitles أتعلمون ما الذي أظنه قد يجعلنا نشعر بالتحسن؟
    That the beach this summer would make us a little more childish and a little more honest than usual. Open Subtitles سيكون أقل براءة و أنه سيجعلنا صادقين قليلاً
    And besides, that would make us partners again, and I was under the impression that you're not that fond of me. Open Subtitles وبالإضافة، ذلك سيجعلنا شريكين مجدداً وكان لدي انطباع أنك لستَ معجباً بي
    I thought, if anything, something that horrific would make us stronger. Open Subtitles ظننت,لو أن أي شيء, شيء رهيب سيجعلنا أكثر قوة
    We wanna think of them as gods or demons, because then that would make us heroes. Open Subtitles نريد التفكير بهم كآلهة أو شياطين لأن ذلك سيجعلنا أبطالاً
    It would make us feel better, instead of pretending that this talking nonsense actually helps. Open Subtitles سيجعلنا ذلك أكثر ارتياحاً عوضاً عن التظاهر أن هذا التفوّه بالهراء يساعد فعلاً
    It would make little difference to the humans of this galaxy and would make us pariahs amongst are own kind. Open Subtitles لن يحدث فرقاً لبشر هذه المجرّة كما سيجعلنا منبوذين بين بني جنسنا.
    You'd think knowing the future would make us less concerned about it. Open Subtitles تظن أن معرفة المستقبل سيجعلنا أقل قلقاً بشأنه،
    Probably the same kind of person that would make us tell ghost stories in order to secretly study our minds. Open Subtitles ربما نفس الشخص الذي سيجعلنا نروي قصصاً عن الأشباح لكي يدري عقلنا بشكل سري
    Wind us up and watch us fight over an empty title, which would make us extra stupid because of what we've just been through. Open Subtitles يسترخي و يدعنا نتقاتل بشأن لقب فارغ مما سيجعلنا أغبياء زيادة بسبب ما مررنا به مؤخرا
    Just a handful would make us rich for the rest of our lives. Open Subtitles فقط قليل من الذى بالداخل سيجعلنا أغنياء بقية حياتنا
    Your father thought it would make us look charitable. Open Subtitles والدك أعتقد أنّ ذلك سيجعلنا نبدو من أهل الخير
    And since you're her father... that would make us... a couple. Open Subtitles ومنذ أنت أبّاها الذي يَجْعلُنا زوج
    Why would he think that stuff would make us fight? Open Subtitles ولمَ عساه يعتقد أنّ أموراً كهذه ستجعلنا نتشاجر؟
    There isn't anything about her that would make us doubt her word as your alibi, is there? Open Subtitles لا يوجد أى شيء بشأنها قد يجعلنا قلقين من كلامها وحجة غيابها ، هُناك
    That would make us no better than those who harmed us. Open Subtitles هذا لن يجعلنا أفضل من هؤلاء الذين ألحقوا بنا الضرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد