ويكيبيديا

    "would report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيقدم تقريرا
        
    • تقاريره
        
    • ستقدم تقريرا
        
    • بتقديم تقارير
        
    • سيقدم تقريراً
        
    • سيكون مسؤولا
        
    • بتقديم تقرير
        
    • ستكون مسؤولة
        
    • سيقدم تقارير
        
    • سيتبع
        
    • وستبلغ
        
    • وسيكون مسؤولا
        
    • تابعا
        
    • يقدم تقريراً
        
    • يرفعون تقاريرهم
        
    However, once that case had been completed, he would report to the Executive Board. UN غير أنه ما أن يكتمل التحقيق، سيقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي.
    In the meantime he would report them to, and seek the advice of, the Security Council. The Deputy Prime Minister agreed to this approach. UN وفي الوقت ذاته، فإنه سيقدم تقريرا بشأنها إلى مجلس اﻷمن وسيلتمس مشورته، ووافق نائب رئيس الوزراء على هذا النهج.
    The Chief Military Observer would report to the Secretary-General. UN ويقدم كبير المراقبين العسكريين تقاريره إلى اﻷمين العام.
    It was suggested that the issue be referred to the World Trade Organization Committee on Trade and Development which would report back to the General Council with recommendations. UN واقتُرحت إحالة المسألة إلى لجنة التجارة والتنمية التابعة للمنظمة، والتي ستقدم تقريرا وتوصيات إلى المجلس العام.
    The participant programmes would report individually on the media or region of their competence. UN وتقوم البرامج المشاركة بتقديم تقارير فردية عن وسائل أو مناطق اختصاصاتها.
    She noted that UNFPA would report on cost recovery at the first regular session in 2010. UN ولاحظت أن الصندوق سيقدم تقريراً بشأن استرداد التكاليف في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    Once deployed, a Surge Officer would report to the designated official/chief security adviser in the country to which he/she is deployed. UN وبمجرد نشر أي موظف احتياطي، فإنه سيكون مسؤولا أمام المسؤول المكلف/كبير مستشاري الأمن في البلد الذي تم إيفاده إليه.
    Following the conduct of the study, he would report to the Committee, and it would be for delegations themselves to decide whether to proceed. UN وإثر إجراء الدراسة، سيقدم تقريرا إلى اللجنة وسيكون على الوفود نفسها أن تقرر بشأن المضي قدما.
    He assured the Committee that other issues would be resolved as soon as possible and that he would report on the comments made in the Committee. UN وأكد للجنة أن المسائل الأخرى ستُسوى في أقرب وقت ممكن وأنه سيقدم تقريرا عن التعليقات التي أبديت في اللجنة.
    In the later event, the costs would be less. The Commissioner-General would report on UN وأنهى كلمته قائلا إن المفوض العام سيقدم تقريرا عن هذه المسألة في الوقت المناسب.
    D. The United Nations body to which the proposed forum would report UN دال - هيئة الأمم المتحدة التي يقدم المحفل المقترح تقاريره إليها
    The United Nations body to which the proposed forum would report UN هيئة الأمم المتحدة التي سيرفع المحفل المقترح تقاريره إليها
    The Deputy Executive Director stated that the secretariat would report at the first regular session of the Board in 2001 in this regard. UN وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة ستقدم تقريرا في هذا الصدد في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2001.
    The Secretariat would report to the next session of the General Conference on the situation regarding the implementation of the Agreement. UN وقالت إن الأمانة ستقدم تقريرا في دورة المؤتمر العام التالية بشأن حالة تنفيذ الاتفاق.
    This Unit would report monthly to the Joint Commission on progress made and difficulties encountered. UN وستقوم الوحدة بتقديم تقارير شهرية إلى اللجنة المشتركة عما أحرز من تقدم وما ووجه من صعوبات.
    The President announced that he would report back to the COP in the event of any new developments in this matter. UN وأعلن الرئيس أنه سيقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في حالة حدوث أية تطورات جديدة في هذا الشأن.
    The Committee was further informed that the incumbent would report directly to the Special Representative and liaise with the office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن شاغل الوظيفة سيكون مسؤولا مباشرة أمام الممثلة الخاصة للأمين العام، وسيتواصل مع مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع لدى الأمين العام.
    If the situation changed, he would report to the General Assembly accordingly. UN وإذا تغير الوضع، فسوف يقوم بتقديم تقرير إلى الجمعية وفقا لذلك.
    The Department of Field Support thus would report to and take direction from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on all matters already falling under the purview of the existing Department of Peacekeeping Operations. UN ومن هنا فإن إدارة الدعم الميداني ستكون مسؤولة أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وتستمد منه توجيهاته بشأن جميع المسائل الداخلة بالفعل في اختصاص الإدارة الحالية لعمليات حفظ السلام.
    The Committee recommends that it be specified that UNDP would report to the Executive Board. UN وتوصي اللجنة بالإشارة على نحو محدد إلى أن البرنامج الإنمائي سيقدم تقارير إلى المجلس التنفيذي.
    The Secretary-General indicated that, if approved, the regional service centre would report administratively to the global service centre, to avoid the creation of an additional administrative management structure in Entebbe. UN وأشار الأمين العام إلى أن المركز الإقليمي للخدمات، إذا ووفق على إنشائه، سيتبع إداريا مركز الخدمات العالمي، وذلك تجنبا لإنشاء هيكل إضافي للتنظيم الإداري في عنتيبي.
    The working groups would report on their progress and proposals to the Commission. UN وستبلغ الأفرقة العاملة اللجنة بمقترحاتها وما تحرزه من تقدم.
    The incumbent would lead and supervise a team of two national staff and would report to the Chief Civilian Personnel Officer. UN وسيقود شاغل الوظيفة فريقا يتألف من اثنين من الموظفين الوطنيين وسيشرف عليه، وسيكون مسؤولا أمام كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين.
    81. The Chief Financial Officer would report to the Chief Executive Officer of the Fund, but would also have a dotted line relationship to the Director of the Investment Management Service and the Representative of the Secretary-General for investments. UN 81 - يكون كبير موظفي الشؤون المالية تابعا لكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق، ولكن تربطه أيضا بمدير دائرة شؤون الاستثمارات وممثل الأمين العام لشؤون الاستثمارات علاقة إشراف غير مباشر.
    Each Task Group Leader would report on the Group's activities and on any recommendations for decision or further consideration. UN وينبغي لقائد كل مجموعة عمل أن يقدم تقريراً عن أنشطة المجموعة وعن أي توصيات باتخاذ قرارات أو تمحيص النظر.
    Community-based research and national surveys on violence against women, including with regard to trafficked women, were also to be sponsored by Governments, and possible mechanisms, such as national rapporteurs, who would report to Governments on the scale, prevention and combating of violence against women, particularly trafficking in women, were to be explored. UN ويتعين أيضا على الحكومات الاضطلاع ببحوث ودراسات استقصائية على صعيد المجتمع تتناول العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء، كما يتعين استكشاف إمكانية إنشاء آليات مثل المقررين الوطنيين الذين يرفعون تقاريرهم إلى الحكومات عن حجم العنف الموجه ضد المرأة ومنعه ومكافحته، ولا سيما الاتجار بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد