ويكيبيديا

    "written responses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بردود خطية
        
    • الردود الخطية
        
    • ردود خطية
        
    • بالردود الخطية
        
    • للردود الخطية
        
    • ردودا خطية
        
    • ردوداً خطية
        
    • ردود كتابية
        
    • ردوداً كتابية
        
    • بردود كتابية
        
    • إجابات خطية
        
    • ردودا كتابية
        
    • الإجابات الكتابية
        
    • وردودها الخطية
        
    • ردود مكتوبة
        
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications, concluding with written responses received on 24 February 2014. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية ووافوها في النهاية بردود خطية استلمتها في 24 شباط/فبراير 2014.
    2. During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 21 April 2014. UN 2 - لقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية اختُتمت بردود خطية وردت في 21 نيسان/ أبريل 2014.
    Pages of written responses to questions raised UN صفحة من الردود الخطية قُدِّمت على الأسئلة المثارة
    Pages of written responses to follow-up questions UN صفحة من الردود الخطية على أسئلة المتابعة
    written responses were provided on average no later than 5 working days after their receipt. UN قدمت ردود خطية في موعد يتجاوز 5 أيام عمل من تاريخ استلام الطلبات.
    2. During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 29 April 2014. UN ٢ - وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية اختُتمت بردود خطية وردت في ٢٩ نيسان/ أبريل ٢٠١٤.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 22 May 2014. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية ووافوها في النهاية بردود خطية استلمتها في ٢٢ أيار/ مايو ٢٠١٤.
    During its consideration of the statement, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 18 June 2014. UN وأثناء نظرها في البيان، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية، ووافوها في النهاية بردود خطية استلمتها في 18 حزيران/يونيه 2014.
    ▪ Review, submit and coordinate written responses to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee UN استعراض الردود الخطية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة، وتقديمها وتنسيقها
    The explanations that had been given in the written responses to the list of issues were not at all clear. UN ولاحظت أن التفسيرات التي قدمت في الردود الخطية على قائمة القضايا غير واضحة على الإطلاق.
    The observations and recommendations contained in the written responses are presented below. UN وترد أدناه الملاحظات والتوصيات الواردة في الردود الخطية على الاستبيان.
    It welcomes however the submission of written responses to its list of issues, albeit brief and in many respects insufficient. UN غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة.
    It welcomes however the submission of written responses to its list of issues, albeit brief and in many respects insufficient. UN غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة.
    It also welcomes the written responses to the list of issues, which facilitated the dialogue with the Committee. UN كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة القضايا، التي يسّرت الحوار مع اللجنة.
    The Committee expresses its thanks for the written responses to the list of issues, and for the responses given orally by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة المسائل وللردود الشفوية التي قدمها الوفد.
    He requested the Secretariat to submit in a formal meeting of the Committee written responses to the comments made by delegations on the matter. UN وطلب من الأمانة العامة أن تقدم، في جلسة رسمية للجنة الخامسة، ردودا خطية على التعليقات التي أدلت بها الوفود بشأن هذه المسألة.
    In this case, civil status officers should provide written responses to applicants, in a timely manner, stipulating clearly their reasons for such refusals and the possibilities of appeal. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن يقدم موظفو الحالة المدنية ردوداً خطية إلى أصحاب الطلبات، في الوقت المناسب، مع الإشارة بوضوح لأسباب هذا الرفض وإمكانيات الطعن فيه.
    Information would be provided to the Forum secretariat through submission of written responses to the questionnaire. UN وستقدم المعلومات إلى أمانة المنتدى من خلال تقديم ردود كتابية على الاستبيان.
    written responses to the JIU questionnaires were provided by 21 entities. UN وقدم 21 كياناً ردوداً كتابية على استبيانات وحدة التفتيش المشتركة.
    It was only in the case of States encountering difficulties in presenting their reports, and only on the condition that an expanded and updated core document was available, that committees were thinking of replacing subsequent reports by written responses to the list of issues. UN وتستخدم هذه الصيغة كحل فقط في حالة الدول التي تلاقي صعوبات في تقديم تقاريرها، وتعتزم لجان عديدة، شريطة أن يقدم إليها وثيقة أساسية موسعة ومحدَّثة، أن تستعيض عن التقارير القادمة بردود كتابية على قائمة المسائل.
    As ordered by the Supreme Court, the defendants submitted their written responses within the stipulated time frame. UN وبناء على أمر المحكمة العليا، قدم المدعى عليهما إجابات خطية في المهلة الزمنية المنصوص عليها.
    Lastly, he asked the Secretariat to provide written responses to the questions submitted in writing by his delegation. UN وفي النهاية، طلب من اﻷمانة أن تقدم ردودا كتابية على اﻷسئلة المقدمة كتابة من وفده.
    Assistance is given with regard to the preparation of written responses to questions posed by members. UN وتقدم المساعدة في إعداد الإجابات الكتابية على الأسئلة التي يطرحها الأعضاء.
    356. The Committee expresses its appreciation to the State party for the timely submission of both its report and written responses to the Committee's list of issues. The Committee welcomes the information provided by the delegation in its introductory statement and for the cooperative spirit which characterized the dialogue in the Committee. UN ٣٥٦ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف التي قامت في الموعد المناسب بتقديم تقريرها وردودها الخطية على قائمة المسائل التي أرسلتها اللجنة، وترحب اللجنة بالمعلومات التي وفرها الوفد أثناء عرضه للتقرير وبروح التعاون التي سادت الحوار في اللجنة.
    Brief additional material was received in the week following the delegation's appearance, but the Committee continues to look forward to receiving full written responses to its questions, which the State party has undertaken to provide. UN ووردت مواد إضافية موجزة في الأسبوع الذي أعقب حضور الوفد، إلا أن اللجنة لا تزال تتطلع إلى تلقي ردود مكتوبة وافية على أسئلتها، وهو ما تعهدت الدولة الطرف بتقديمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد