ويكيبيديا

    "wto members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء منظمة التجارة العالمية
        
    • الأعضاء في منظمة التجارة العالمية
        
    • أعضاء المنظمة
        
    • لأعضاء منظمة التجارة العالمية
        
    • أعضاء في منظمة التجارة العالمية
        
    • الأعضاء في المنظمة
        
    • عضواً في منظمة التجارة العالمية
        
    • أعضاء هذه المنظمة
        
    • عضوا في منظمة التجارة العالمية
        
    • عضوية منظمة التجارة العالمية
        
    • باﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية
        
    • للأعضاء في منظمة التجارة العالمية
        
    For that reason, the Doha Round of trade negotiations must be transparent and reflect the views of all WTO members. UN ولهذا السبب، يجب أن تتسم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالشفافية وأن تعكس آراء أعضاء منظمة التجارة العالمية جميعهم.
    The importance of preserving the legal certainty of the WTO members' commitments under the current classifications was emphasized. UN وقد شُدِّدَ في إطار التصنيفات الحالية على أهمية الحفاظ على الموثوقية القانونية لالتزامات أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    The work programme is still in place, and WTO members are already exploring ways to move the process forward. UN فبرنامج العمل لا يزال في محله، ويستكشف أعضاء منظمة التجارة العالمية بالفعل سبل دفع العملية إلى الأمام.
    Some WTO members UN بعض الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية
    The parameters would also serve as a reference tool for WTO members for their practical implementation of the Code. UN وستكون هذه المعايير أيضا بمثابة أداة مرجعية يستعين بها أعضاء المنظمة العالمية للسياحة في تنفيذهم العملي للمدونة.
    These recommendations would provide WTO members with more detailed and timely budget information, and would avoid the issuance by ITC of two completely different documents containing the same budget information. UN وتوفّر هذه التوصيات لأعضاء منظمة التجارة العالمية معلومات أكثر تفصيلاً وفي وقتها المناسب، عن الميزانية وتجنِّب المركز إصدار وثيقتين مختلفتين تماماً تحتويان على نفس المعلومات عن الميزانية.
    Call upon all WTO members to facilitate and accelerate the accession of African countries to the WTO. UN :: مناشدة جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية تسهيل وتسريع عملية انضمام البلدان الأفريقية إلى المنظمة.
    This budget fascicle would be distributed to WTO members; UN وسيجري توزيع هذه الملزمة على أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    The first was the need for all WTO members to demonstrate the flexibility and political will necessary to break the current impasse in the Doha Round. UN العنصر الأول هو الحاجة إلى أن يظهر جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية المرونة والإرادة والسياسية اللازمين لكسر حلقة المأزق الحالي في جولة الدوحة.
    All WTO members must step up their efforts and accelerate their pace to that end. UN ويجب على جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية أن يكثفوا جهودهم ويسرعوا بخطاهم لتحقيق ذلك الهدف.
    His country hoped WTO members would support the completion of its accession to the organization. UN وأعرب عن أمل بلده في دعم أعضاء منظمة التجارة العالمية لإتمام انضمام البلد إلى المنظمة.
    Regrettably, WTO members have not adequately implemented these mechanisms. UN ومما يؤسف له أن أعضاء منظمة التجارة العالمية لم ينفذوا هذه الآليات.
    These terms should be consistent with the rights and obligations of WTO members. UN وينبغي أن تكون هذه الشروط متسقة مع حقوق والتزامات أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    43. A significant challenge of effectively managing the Doha Round in a global crisis confronts WTO members. UN يواجه أعضاء منظمة التجارة العالمية تحدياً مهماً يتمثل في الإدارة الفعالة لجولة الدوحة في ظل أزمة عالمية.
    WTO members are also urged to adopt measures to improve market access for cotton and cotton-derived products. UN ونحث أيضا أعضاء منظمة التجارة العالمية على اتخاذ تدابير لتحسين وصول المنتجات القطنية ومشتقاتها إلى الأسواق.
    This was reflected in the fact that many WTO members had already made commitments in this sector. UN وهذا ينعكس في كون العديد من أعضاء منظمة التجارة العالمية قد أعلنوا بالفعل عن التزامات في هذا القطاع.
    This should not affect WTO members' existing commitments relating to preferential schemes. UN وينبغي ألا يخل هذا بالتزام أعضاء منظمة التجارة العالمية الحالي فيما يتعلق بنظم الأفضليات.
    All WTO members shared a responsibility in the current Doha Round and should contribute according to their means. UN تتشاطر الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية مسؤولية في جولة الدوحة الحالية وينبغي أن تساهم بما يتفق مع وسائلها.
    Leaders called for all WTO members to engage constructively and with urgency to reach an ambitious and successful conclusion to the negotiations. UN وطلب القادة إلى جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن يلتزموا التزاماً بنّاءً وعاجلاً بالوصول بالمفاوضات إلى نتيجة طموحة وناجحة.
    Therefore, WTO members were strongly urged to advance the conclusion of the Doha Development Agenda. UN لذا، يحث أعضاء المنظمة بقوة على المضي قدما في اختتام جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    WTO members had conflicting views in the negotiations on how to achieve these targets. UN وكان لأعضاء منظمة التجارة العالمية آراء متضاربة في المفاوضات المتعلقة بكيفية تحقيق هذه الأهداف.
    On the question of the Agreement itself, several developing country WTO members have called for a closer examination of articles 7 and 8 of the Agreement, arguing for an assessment of its social, economic and welfare impacts. UN وفيما يخص مسألة الاتفاق حصرا، طلبت عدة بلدان نامية أعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تُبحث المادتان 7 و8 من هذا الاتفاق بحثاً أدق ودعت إلى إجراء تقييم لآثار الاتفاق على المجتمع والاقتصاد والرفاه.
    The number of WTO members initiating anti-dumping investigations has tripled in recent years. UN وقد ازداد عدد الدول الأعضاء في المنظمة التي بدأت تحريات ضد الإغراق بمقدار ثلاثة أضعاف خلال السنوات الأخيرة.
    None of the 11 Arab WTO members have scheduled positive export subsidies and thus do not have the right to use direct export subsidies. UN ولم يضع أي بلد من أصل 11 بلداً عربياً عضواً في منظمة التجارة العالمية جدولاً زمنياً خاصاً بمساعدات إيجابية للصادرات، ولا يحق لها تباعاً استخدام المساعدات المباشرة للصادرات.
    However, under the WTO, S & DT was increasingly seen as a transitional device towards the implementation of a single set of rules and obligations by all WTO members. UN ومع ذلك، تنظر منظمة التجارة العالمية، على نحو متزايد، إلى المعاملة الخاصة والتفاضلية كأداة انتقالية لتنفيذ مجموعة واحدة من القواعد والالتزامات من قبل جميع أعضاء هذه المنظمة.
    Who takes responsibility for the global trading system? Who takes responsibility for the global system? While on paper the 153 WTO members make decisions by consensus, the reality is that a small group of countries has to take the lead to keep the multilateral trading system moving in the right direction. UN من يتحمل مسؤولية نظام التجارة العالمي؟ من يتحمل مسؤولية النظام العالمي؟ وبينما يتخذ 153 عضوا في منظمة التجارة العالمية القرارات بتوافق الآراء على الورق، إلا أن الحقيقة أنه يتوجب على مجموعة صغيرة من البلدان أن تتولى زمام القيادة لإبقاء نظام التجارة المتعددة الأطراف في مساره الصحيح.
    The impact of the Uruguay Round Agreements on trade and investment in the region is limited so far, as only 24 of the 58 ESCAP member States are also WTO members. UN وكان أثر اتفاقات جولة أوروغواي بشأن التجارة والاستثمار في المنطقة محدوداً حتى الآن، فقد انضم 24 بلداً فقط من الدول الأعضاء في اللجنة إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
    This would mean that the national governments of WTO members must ensure the sustainability and functioning of trade facilitation committees. UN وهذا يعني أنه يجب على الحكومات الوطنية للأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن يكفلوا استدامةَ اللجان المعنية بتيسير التجارة وتسييرَ أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد