ويكيبيديا

    "you've made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقد جعلت
        
    • قمت بها
        
    • لقد أوضحت
        
    • كنت قد قدمت
        
    • لقد ارتكبت
        
    • لقد صنعت
        
    • لقد اتخذت
        
    • لقد جعلتِ
        
    • أنك جعلت
        
    • جَعلتَ
        
    • لقد جعلتني
        
    • كنت قد جعلت
        
    • لقد قمتِ
        
    • لقد جعلتم
        
    • اتخذته
        
    Yes, You've made your feelings for me abundantly clear, Lena. Open Subtitles نعم، لقد جعلت مشاعرك بالنسبة لي واضحة تماما، لينا.
    You've made me a terrible person... Deceitful and power-hungry and ambitious. Open Subtitles لقد جعلت مني شخصاً سيئاً جداً مخادعاً باحثاً عن السلطة وطموحاً
    No, the only career that You've made is collecting disciples to protect you from the world so you can play God. Open Subtitles اللعنَة بإمكاني أن أعمل في مهنَة رنقاذ هذا الطاقم بالكامل. لا، المهنَة الوحيدة التي قمت بها هو جمْع التوابع.
    You've made clear you have no respect for our traditions, but this tradition isn't about respect. Open Subtitles لقد أوضحت لديك أي احترام تقاليدنا، ولكن هذا التقليد ليس عن الاحترام.
    German, but I think You've made your point here, my young Trump. Open Subtitles الألمانية، ولكن أعتقد كنت قد قدمت وجهة نظرك هنا، بلدي ترامب الشباب.
    You've made more than your fair share of mistakes. Open Subtitles لقد ارتكبت أكثر من حصتك المستحقة من الأخطاء
    With regard to everything from gun control to minimum wage, You've made enemies on both sides. Open Subtitles من السيطرة على السلاح إلى الحد الأدنى للأجور لقد صنعت أعداء في كلا الجانبين
    - And you're just being an old man. - Yeah, and You've made me an old man. Open Subtitles لقد أصبحت رجلاً عجوزاً لقد جعلت مني رجلاً عجوزاً
    You've made it quite impossible to stay informed of anything outside my prison chamber. Open Subtitles لقد جعلت الامر مستحيل لان تبقي اى شئ خارج حجرة السجن
    You've made a bitter old woman very, very happy. Open Subtitles لقد جعلت من إمرأة مسنة إمرأة سعيد جداً للغاية
    You've made us targets. Even if we go away, we're still at risk. Open Subtitles لقد جعلت منّا أهدافاً، حتى لو هربنا سنكون في خطر ..
    I fully intend to honor the deal You've made with Agent Christopher, and I'm in a much better position to do that than she could ever be. Open Subtitles أنا أنوي أن يحترم الاتفاق قمت بها مع وكيل كريستوفر وأنا في وضع أفضل بكثير للقيام بذلك
    All the while contemplating the choices You've made. Open Subtitles طوال الوقت التفكير في الخيارات التي قمت بها.
    You've made that clear the last three years that I've presented reports to your committee. Open Subtitles لقد أوضحت ذلك خلال السنوات الثلاث الماضية من خلال التقارير التي استلمتها من اللجنة الخاصة بك
    Well, You've made quite the impression on me, too, Ker-rah. Open Subtitles حسنا، كنت قد قدمت تماما انطباعا لي، أيضا، كير واندفاع.
    You've made mistakes, dad. We all have. Open Subtitles لقد ارتكبت اخطاء أبي كلنا أخطأنا لكنك لم تفعل
    Oh, my God, You've made the Tower of Twinkie. Open Subtitles يا إلهي , لقد صنعت برجاً من الكعكات الصغيرة
    You've made smart decisions, Curtis, like I knew you would. Open Subtitles لقد اتخذت قرارات ذكية كورتيس كما عرفت انك ستفعل
    You've made a big clock so small, you must possess great magic. Open Subtitles لقد جعلتِ الساعة الكبيرة تبدو صغيرةً لابد أنكِ تمتلكين قدرات عظيمة
    I honestly believe You've made it your sole mission to fuck me. Open Subtitles أنا بصراحة أعتقد أنك جعلت من مهمتك الوحيدة أن يمارس الجنس معي.
    That's not an objection I can rule on, but You've made your point. Open Subtitles ذلك لَيسَ إعتراضاً الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْكمَ على، لَكنَّك جَعلتَ نقطتَكَ.
    Oh, Lois, You've made me happier than a pig among guinea pigs. Open Subtitles لويس .. لقد جعلتني أكثر سعادة من خنزير بين خنازير صغيرة
    Well, your mother and I wanted you to know how proud we are that You've made it this far. Open Subtitles حسنا، أمك وأنا أراد لك أن تعرف كيف تفخر نحن أن كنت قد جعلت من هذا بكثير.
    You've made such progress in such a short period of time. Open Subtitles لقد قمتِ بهذا التقدم في الفتره الزمنيه القصيره
    Oh, my goodness, You've made this place look spiffy, mate. Open Subtitles يا إلهي لقد جعلتم المكان يبدو جميلاً يا صاحبي
    You know, if I were in your situation everything you've done, every decision You've made I'd have done the same thing. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت في مكانك؟ بكل شيء قمتَ به ، و بكل قرار اتخذته لكنت فعلتُ نفس الشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد