Flaying you alive and hanging you from the walls of King's Landing. | Open Subtitles | يطير كنت على قيد الحياة وتعليق لكم من جدران هبوط الملك. |
I'm going to lift you from the bed and place you in water that will be gradually chilled. | Open Subtitles | انا ذاهب الى رفع لكم من السرير ومكان لكم في المياه التي سيكون المبردة تدريجيا. |
I told you from the beginning those fake dicks are too risky. | Open Subtitles | قلت لك من البداية تلك هي وهمية ديكس مخاطرة كبيرة جدا. |
So, what can I bring you from the market? | Open Subtitles | إذاً ماذا يمكن أن أجلب لك من السوق؟ |
Chili was firing you from the show that you two created together. | Open Subtitles | الفلفل الحار ويطلقون النار عليك من المعرض أنك تم إنشاؤهما معا. |
We'll call you from the tarmac with our ETA. | Open Subtitles | سنتصل بك من مدرج المطار لنخبرك بموعد الوصول. |
Every time you read this, remember I'll be dreaming of you from the near and distant place in the universe. | Open Subtitles | في كل مرة تقرأي هذا تذكري أنني أحلم بكِ من كون بعيد |
He protected you from the rest, the way we all do. | Open Subtitles | وحماية لكم من بقية ، والطريقة التي نفعل كل. |
Other kids could only dream about the things I brought home for you from the places I went. | Open Subtitles | الأطفال الآخرون كانوا يحلمون بالأشياء التي أحضرها لكم من الأماكن التي كنت أذهب إليها |
I needed to remove you from the scene. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى إزالة لكم من موقع الحادث. |
♪ could've pinned it on you from the start ♪ | Open Subtitles | ? يمكن لقد علقت على لك من البداية ? |
And I can prove it to you from the comparative comfort of this tacky chair. | Open Subtitles | و يمكنني أن أثبت ذلك لك من الراحة النسبية لهذا الكرسي المبتذل |
CIC can keep eyes on you from the sky. | Open Subtitles | القائد العام يمكنه أبقاء نظره عليك من السماء |
But don't let it sway you from the task at hand. | Open Subtitles | ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد. |
But don't let it sway you from the task at hand. | Open Subtitles | ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد. |
When your wife has to use a cell phone to call you from the room in your own house, your house is too big. | Open Subtitles | حينما تستخدم زوجتك هاتفاً لتتصل بك من غرفة بمنزلك عليك أن تعرف بأن منزلك كبيراً. |
I'll call you from the car for the play-by-play. | Open Subtitles | سأتصل بك من السيارة للعب عن طريق اللعب. |
I will call you from the pier when things quiet down. | Open Subtitles | سأتصل بكِ من رصيف السفن عندما تهدأ الأمور. |
Don Todd coming to you from the Big Island of Hawaii. | Open Subtitles | دون تود قادم اليك من اكبر جزيرة في هاواي |
Oh, this is for you from the gentleman outside. | Open Subtitles | هذا لكِ من الرجل اللطيف الذى يجلس بالخارج |
I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from the Prime Minister of India, Shri I. K. Gujral. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من رئيس وزراء الهند، شري أ. ك. |
Even if he'd worshipped you from the day he laid eyes on you? | Open Subtitles | حتى إذا هو مَعْبُودُ أنت مِنْ اليومِ وَضعَ العيونَ عليك؟ |
I know, but based on the last two positive evaluations I gave you, the judge released you from the wardship, placing you back in the custody of your parents. | Open Subtitles | أعرف ولكن على اساس المبارتان اعطيك قرار الإفراج عنك من الاخوه |
If I see you going south with this, or you're screwing it up, I'm gonna pull you from the room. | Open Subtitles | إذا رأيتك تذهب بالأمور للأسوء، أو إذا قمت بخطأ فادح سأقوم بسحبك من الغرفة. |
She recognized you from the pictures behind the bar. | Open Subtitles | فقد تعرفت عليكِ من الصور الموجودة خلف الحانة |
I wanted to fuck you from the beginning, nothing else interested me. | Open Subtitles | أردتُ ممارسة الجنس معك منذ البداية، لم يثر اهتمامي شيء آخر. |
This is Mary Sunshine coming to you from the Cook County Jail... where history will be made today. | Open Subtitles | هنا ماري سنشاين تتواصل معكم من سجن المقاطعة كوك حيث أن حدثا تاريخيا سيحدث اليوم |