I have done everything in my power to get him out while You have done everything in your power to keep him in, to turn a blind eye to his innocence to protect your father, to protect your place in the Oval. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما بيدي من القدرة لإخراجه في حين قد فعلتِ كل شيء في قوتك لإبقائه في الداخل لتغضي الطرف عن براءته |
You have done everything you can for your brother | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما بوسعك من أجل أخيك |
Because whatever You have done, you've done it for one reason. | Open Subtitles | لأنه مهما كان ما قمتم به، قمتم به لسبب واحد |
What You have done so far is indeed a true reflection of the vote of conscience and public opinion. | UN | إن ما قمتم به حتى الآن تجسيد حقيقي حقا لضمير الرأي العالمي. |
Just as I will do everything that You have done. | Open Subtitles | تماما كما سأفعل كل شيء أن كنت قد فعلت. |
Do you think what You have done will fail Lord Xiang | Open Subtitles | هل تعتقد أن ما قمت به سيهزم اللورد شيانغ يو |
How can you look at yourself afterwhat You have done! | Open Subtitles | كيف يمكنك النظر الى نفسك بعد الذى فعلتيه |
You have done so much for me, more than any normal person, and I love you. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير من أجلي أكثر من أي شخص، وأنا احبك |
Guardian, You have done just a terrific job, but it's time to stand down. | Open Subtitles | الجارديان، لقد فعلت مجردوظيفةرائعة، ولكن حان الوقت للهبوط. |
Actually, You have done the same for me many, many, many times, so... | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد فعلت ذلك أكثر من مرة، لذلك |
I should next like to say, Mr. President, how much I admire the work You have done. | UN | وأود أن أقول، بعد ذلك مباشرة، السيد الرئيس، كم أنا معجب إلى حدّ كبير بالعمل الذي قمتم به. |
I would also like to congratulate you on the excellent work You have done at the helm of the First Committee. | UN | كما أود أن أهنئكم على العمل الرائع الذي قمتم به على رأس اللجنة الأولى. |
Finally, we would like to congratulate you, Mr. President, on the work that You have done. | UN | وأخيرا، نود أن نهنئكم يا سيدي الرئيس على العمل الذي قمتم به. |
If you were in my place what would You have done with Wasim and Amit? | Open Subtitles | إذا كنت في مكاني ماذا كنت قد فعلت مع وسيم واميت؟ |
Oh, You have done so much in so little time. | Open Subtitles | أوه، كنت قد فعلت ذلك بكثير في وقت قصير جدا. |
I am confident that your able successor, Ambassador Strohal, will be able to build on the work You have done. | UN | وإنِّي واثق من أن خلفك المقتدر، السفير شتروهال، سيتمكَّن من البناء على العمل الذي قمت به. |
What could You have done to drive her to this extreme? | Open Subtitles | ما الذي فعلتيه لها حتى تدفعينها إلى هذا التصرف؟ |
You have done so much good for so many people, especially me. | Open Subtitles | لقد فعلتِ الكثير من الخير للكثير من الأشخاص خاصة أنا. |
Mr. President, You have done commendable work on this year's report, and we thank you for it. | UN | سيدي الرئيس، لقد قمت بعمل يستحق الثناء فيما يتعلق بتقرير هذا العام، وإننا نشكرك عليه. |
You have done well for yourself. I knew you would. | Open Subtitles | لقد أبليت بلاءً حسناً بنفسك كنت أعرف دائماً أن لديك إمكانيات رائعة |
What would You have done if I were really in labour? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل إذا كنت في غرفة الولادة الآن؟ |
My family, despite all that You have done, will heal in time. | Open Subtitles | عائلتي برغم كلّ ما فعلتِه ستشفى مع الوقت. |
{\pos(128,205)}{\$Good You have done.} {\pos(128,205)}{\$Defeat the dark side, we will.} | Open Subtitles | لقد أبليتِ بلاء حسناً ، أيتها الأميرة. |
Someone says something they've never done, but if You have done it, you take a drink. | Open Subtitles | يقول أحد شيء لم يسبق له فعله ولكن إذا كنت قد فعلته فتقوم باحتساء رشفة شراب |
What I meant was that You have done things in the past, You have done experiments... | Open Subtitles | أنك فعلت أشياء بالماضي إجريت تجارت ما فعلته |
It would not be right to end my statement, Mr. President, without underlining the importance of the Peacebuilding Commission; You have done so yourself. | UN | لن يكون من الصواب أن أختم كلمتي، سيدي الرئيس، دون أن أؤكد على أهمية لجنة بناء السلام؛ وقد فعلتم ذلك أنتم بنفسكم. |
You have consulted very widely, and I think that You have done a tremendous job in that regard. | UN | فقد أجريتم مشاورات موسعة جداً، وأعتقد أنكم قمتم بعمل ضخم في هذا الصدد. |