I'm sure you're thinking up all of the moves you have left. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تفكر حتى كل التحركات كنت قد تركت. |
It shows you how many seconds you have left on this Earth. | Open Subtitles | وهو يبين لك كم ثانية كنت قد تركت على هذه الأرض. |
- Guess it's all you have left. Ooh. - Hey. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى لديك |
If you kill me, you will lose... What little honor you have left. | Open Subtitles | إذا قتلتني الآن، سوف تخسر ما .تبقى لك من شرف |
It estimates basically how many childbearing years you have left. | Open Subtitles | و تقوم بتقدير عدد السنوات المتبقية لديك للانجاب |
How many of the statues do you have left, the Virgin Mary statues, how many? | Open Subtitles | كم بقي لديك من التماثيل؟ تماثيل العذرا مريم، كم تمثال؟ |
I'm not leaving you. I'm the only friend you have left. | Open Subtitles | لن أتركك، فأنا الصديق الوحيد الذي بقي لك. |
Make sure you destroy what little you have left. | Open Subtitles | تأكد من تدمير ما قليلا كنت قد تركت. |
But you have left me no choice but to employ the most passionate, seductive dance known to man. | Open Subtitles | ولكن كنت قد تركت لي أي خيار لكن لتوظيف أكثر عاطفي، رقص مغر لرجل معروف. |
You do if the killer is also your child, and she's all that you have left. | Open Subtitles | أن تفعل إذا كان القاتل هو أيضا طفلك، وهي كل ما كنت قد تركت. |
That's all you have left to offer, dad. | Open Subtitles | هذا هو كل شيء كنت قد تركت لتقديم يا أبي. |
Now, looks as if the only thing you have left to bargain with is your life. | Open Subtitles | الآن، يبدو كما لو أن الشيء الوحيد كنت قد تركت للمساومة مع هو حياتك. |
How much time do you think you have left? | Open Subtitles | كم تظن من الوقت تبقى لديك ؟ |
How much money do you have left? | Open Subtitles | كم تبقى لديك من المال؟ |
You spend the time you have left with your family, your grandkids. | Open Subtitles | تقضين الوقت الذي تبقى لك مع عائلتك، مع أحفادك. |
A way to prolong your perception of the time you have left on this Earth. | Open Subtitles | طريقة لإطالة إدراكك للوقت الذي تبقى لك على هذه الأرض.. |
So why not maintain what little dignity you have left and give up? | Open Subtitles | لذا لمَ لا نحافظ على الكرامة القليلة المتبقية لديك و تستسلمي ؟ |
I am simply asking you how many pennies you have left. | Open Subtitles | أنا أسئلك ببساطة كم قرشاً بقي لديك |
I will ruin what little time you have left on this earth, and I will be right to do so because it is the God's honest truth. | Open Subtitles | سوف أدمر الوقت القليل الذي بقي لك على هذه الأرض، وسوف أكون محقة في هذا لأنها الحقيقة أمام الله. |
I'm dying. The world is yours at least for the three weeks you have left before they execute you. | Open Subtitles | أنا أحتضر، العالم ملك لك على الأقل في الأسابيع الثلاثة الباقية لك |
I'm the only friend you have left and do not test my resolve on this. | Open Subtitles | أنا الصديق الوحيد المتبقي لديك ولا تختبر عزيمتي في ذلك |
Then, if the network offers you an official position and you don't take it, they can terminate your contract and the six million dollars that you have left on it. | Open Subtitles | لذا اذا عرضت عليك الشبكة أى منصب رسمى وأذالم تقبلهأنت ، يمكنهم أن يقوموا بألغاء عقدك و تضيع عليك الـ6 ملايين دولار المتبقية لك. |
At this point, I think I'm the only friend you have left. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، أعتقد أنّني الصديقة الوحيدة التي تبقت لديك. |
As though I wanted your money... what little you have left from your tarts. | Open Subtitles | ...وكاني محتاج لنقودك ما الذي تبقى عندك من عمل الفطائر ؟ |
Claire you have the most fuel-efficient car, how much gas do you have left? | Open Subtitles | الآن , ( كلير) لديكِ أكثر سيارة تحد من إستهلاك الوقود. كم تبقّى لديكِ من الوقود ؟ |
He won'T.Like you said,I'm all you have left. | Open Subtitles | لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ |
So, at the end of the six months you have left here in Belgium, off it is to France you'll go. | Open Subtitles | لذا، في نهاية الـ6 أشهر الّتي بقيت لديك هنا في بلجيكا ستذهب بعدها لفرنسا. |
Don't squander the time you have left by being overly focused on fixes. | Open Subtitles | فلا تهدر ما تبقّى من وقت بتركيزك الشديد على الإصلاح |