ويكيبيديا

    "you meant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقصدين
        
    • قصدته
        
    • أنك تعني
        
    • تقصده
        
    • تعنيه
        
    • عنيته
        
    • قصدت
        
    • عنيت
        
    • عَنيتَ
        
    • كنت تقصد
        
    • قصدتيه
        
    • يعني لك
        
    • انك تقصد
        
    • قصدتَ
        
    • بأنك تقصد
        
    I just think that you meant "stereo," not "ster-b-eo." Open Subtitles انا فقط كنت اظن انك تقصدين ستيريو وليس ستيربيو
    I didn't know what you meant, but now it's very clear. Open Subtitles لم أعلم ما قصدته و لكن الآن فهو واضح جدًا
    Sorry. Uh, that's Lance Corporal Rob Brewer. I thought you meant... Open Subtitles آه آسف ، ان الكابورال روب بريور أعتقد أنك تعني
    This what you meant when you said you were training the analysts in Russia house to think outside the box, Don? Open Subtitles هذا ما كنت تقصده حين قَلت أنك كنت تدرب المحللين في منزل روسي ليفكروا بطريقة مبتكرة , دون ؟
    Perhaps you didn't use that word, but that's what you meant. Open Subtitles لربّما لم تستخدم تلك الكلمة لكنّ هذا ما كنتَ تعنيه
    That's what I thought you meant. Where's your truck? Open Subtitles هذا ما إعتقدتك عنيته الآن، أين أوقفت شاحنتك؟
    I don't think you meant to hurt anybody, but you overreached. Open Subtitles لا أعتقد أنّك قصدت إيذاء أيّ أحد، لكنّك تجاوزت الحد.
    The audience didn't know whether you meant your jokes or not. Open Subtitles لم يعلم الجمهور ان كنت قد عنيت دعاباتك ام لا
    When you said hero, I thought you meant superhero. Open Subtitles عندما قُلتَ بطلاً، إعتقدتُ بأنّك عَنيتَ البطل الأعظمَ.
    Santa, when you said the bigger wheels, is this what you meant? Open Subtitles يا بابا نويل،عندما قلت عجل ضخم، هل كنت تقصد هذا ؟
    - I didn't realize you meant that waif. - Oh, I get it. Open Subtitles ـ لم أكن أدرك إنّكِ كنتِ تقصدين ذلك المتشرد ـ فهمت
    I NEVER TOOK ANYONE UP THERE. I THOUGHT THAT'S WHAT you meant. Open Subtitles لم أصطحب أحد إلى الشقة قط أعتقدت أنك كنتي تقصدين هذا الشيء
    I know this isn't what you meant when you said you wanted excitement. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ما قصدته عندماقلتأنكتريدالمتعة.
    I did see what you meant about the random structuring. Open Subtitles لقد فهمت ما قصدته حول البناء العشوائي للشخصيات
    Tell me you meant it-- what you said about the foundation being too important to be undermined. Open Subtitles قل أنك تعني ما تقول ما قلته حول المنظمة مهم جدا من أن يتم تجاهله
    I think it's exactly what you meant to say. Open Subtitles أعتقد ان تلك الكلمة كانت ما تقصده تماماً
    I thought you meant it when you told me we could disappear, get out from under the debt, make a new home, make a new life for us. Open Subtitles كنت أعتقد بأنك تعنيه عندما أخبرتني أنه بإمكاننا الهرب من ديوننا وبناء منزل جديد نبي لنا حياة جديدة
    Except you just told me to go to hell in front of all your buddies, and they saw you meant it. Open Subtitles ما عدا أنك للتوّ قلت لي إذهب للجحيم أمام كل أصدقائك ورأوا أنك عنيته.
    No, you meant to keep your precious upper hand. Open Subtitles كلّا، بل قصدت الحفاظ على يدك العليا الغالية.
    And whether you meant it or not, the spell thought you did. Open Subtitles وإن كنت تعني ذلك أم لا، التعويذة ظنت أنّك عنيت ذلك.
    I know you were trying not to hurt my feelings, but I totally got what you meant. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ تُحاولُ أَنْ لا يَآْذي مشاعرَي، لَكنِّي حَصلتُ على كلياً ما عَنيتَ.
    Oh, I think what you meant to say was, Open Subtitles اوه اظن انت كنت تقصد ان تقول لي
    I get what you meant now, about what you said about us having a greater purpose. Open Subtitles فهمت ما قصدتيه الآن عمَّا قلتيه بشأن امتلاك هدف أعظم
    Yeah, but all that to say, I just want you to know that I know what you meant that night. Open Subtitles نعم، ولكن كل ذلك أقول، فقط أريدك أن تعرف أن أعرف ماذا يعني لك في تلك الليلة.
    I thought you meant of the things you eat. Open Subtitles صحيح . اعتقدت انك تقصد الاشياء التى تاكلها
    I thought you meant if I met him again before he went missing. Open Subtitles ظننتُ أنك قصدتَ ما إذا التقيتُ بهِ .مُجددًا قبلَ فقدانه
    And I complied, but it went in a backward direction I think you meant it was going the other way Open Subtitles ثم استجبت لقولهم، ولكن الحافلة ذهبت في الإتجاه الخلفي أعتقد بأنك تقصد أنها ذهبت في الإتجاه الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد