I just think that you meant "stereo," not "ster-b-eo." | Open Subtitles | انا فقط كنت اظن انك تقصدين ستيريو وليس ستيربيو |
I didn't know what you meant, but now it's very clear. | Open Subtitles | لم أعلم ما قصدته و لكن الآن فهو واضح جدًا |
Sorry. Uh, that's Lance Corporal Rob Brewer. I thought you meant... | Open Subtitles | آه آسف ، ان الكابورال روب بريور أعتقد أنك تعني |
This what you meant when you said you were training the analysts in Russia house to think outside the box, Don? | Open Subtitles | هذا ما كنت تقصده حين قَلت أنك كنت تدرب المحللين في منزل روسي ليفكروا بطريقة مبتكرة , دون ؟ |
Perhaps you didn't use that word, but that's what you meant. | Open Subtitles | لربّما لم تستخدم تلك الكلمة لكنّ هذا ما كنتَ تعنيه |
That's what I thought you meant. Where's your truck? | Open Subtitles | هذا ما إعتقدتك عنيته الآن، أين أوقفت شاحنتك؟ |
I don't think you meant to hurt anybody, but you overreached. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّك قصدت إيذاء أيّ أحد، لكنّك تجاوزت الحد. |
The audience didn't know whether you meant your jokes or not. | Open Subtitles | لم يعلم الجمهور ان كنت قد عنيت دعاباتك ام لا |
When you said hero, I thought you meant superhero. | Open Subtitles | عندما قُلتَ بطلاً، إعتقدتُ بأنّك عَنيتَ البطل الأعظمَ. |
Santa, when you said the bigger wheels, is this what you meant? | Open Subtitles | يا بابا نويل،عندما قلت عجل ضخم، هل كنت تقصد هذا ؟ |
- I didn't realize you meant that waif. - Oh, I get it. | Open Subtitles | ـ لم أكن أدرك إنّكِ كنتِ تقصدين ذلك المتشرد ـ فهمت |
I NEVER TOOK ANYONE UP THERE. I THOUGHT THAT'S WHAT you meant. | Open Subtitles | لم أصطحب أحد إلى الشقة قط أعتقدت أنك كنتي تقصدين هذا الشيء |
I know this isn't what you meant when you said you wanted excitement. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس ما قصدته عندماقلتأنكتريدالمتعة. |
I did see what you meant about the random structuring. | Open Subtitles | لقد فهمت ما قصدته حول البناء العشوائي للشخصيات |
Tell me you meant it-- what you said about the foundation being too important to be undermined. | Open Subtitles | قل أنك تعني ما تقول ما قلته حول المنظمة مهم جدا من أن يتم تجاهله |
I think it's exactly what you meant to say. | Open Subtitles | أعتقد ان تلك الكلمة كانت ما تقصده تماماً |
I thought you meant it when you told me we could disappear, get out from under the debt, make a new home, make a new life for us. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأنك تعنيه عندما أخبرتني أنه بإمكاننا الهرب من ديوننا وبناء منزل جديد نبي لنا حياة جديدة |
Except you just told me to go to hell in front of all your buddies, and they saw you meant it. | Open Subtitles | ما عدا أنك للتوّ قلت لي إذهب للجحيم أمام كل أصدقائك ورأوا أنك عنيته. |
No, you meant to keep your precious upper hand. | Open Subtitles | كلّا، بل قصدت الحفاظ على يدك العليا الغالية. |
And whether you meant it or not, the spell thought you did. | Open Subtitles | وإن كنت تعني ذلك أم لا، التعويذة ظنت أنّك عنيت ذلك. |
I know you were trying not to hurt my feelings, but I totally got what you meant. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ تُحاولُ أَنْ لا يَآْذي مشاعرَي، لَكنِّي حَصلتُ على كلياً ما عَنيتَ. |
Oh, I think what you meant to say was, | Open Subtitles | اوه اظن انت كنت تقصد ان تقول لي |
I get what you meant now, about what you said about us having a greater purpose. | Open Subtitles | فهمت ما قصدتيه الآن عمَّا قلتيه بشأن امتلاك هدف أعظم |
Yeah, but all that to say, I just want you to know that I know what you meant that night. | Open Subtitles | نعم، ولكن كل ذلك أقول، فقط أريدك أن تعرف أن أعرف ماذا يعني لك في تلك الليلة. |
I thought you meant of the things you eat. | Open Subtitles | صحيح . اعتقدت انك تقصد الاشياء التى تاكلها |
I thought you meant if I met him again before he went missing. | Open Subtitles | ظننتُ أنك قصدتَ ما إذا التقيتُ بهِ .مُجددًا قبلَ فقدانه |
And I complied, but it went in a backward direction I think you meant it was going the other way | Open Subtitles | ثم استجبت لقولهم، ولكن الحافلة ذهبت في الإتجاه الخلفي أعتقد بأنك تقصد أنها ذهبت في الإتجاه الآخر |