you pulled the accountant's Phone records from nine years ago? | Open Subtitles | أنت سحبت سجل هاتف المحاسب منذ تسع سنين ماضية؟ |
I know you pulled strings to get me into the beta test. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك سحبت خيوط للحصول على لي في الاختبار التجريبي. |
And you pulled in two more to confirm those findings? | Open Subtitles | وكنت قد سحبت في اثنين آخرين لتأكيد تلك النتائج؟ |
I analyzed the black flecks you pulled from Almost Dead Guy's head. | Open Subtitles | حلّلتُ البُقَعَ السوداءَ سَحبتَ مِنْ رئيسِ غاي ميت تقريباً. |
That was a neat trick you pulled with the A.G. | Open Subtitles | كانت تلك حيلة رائعة قمت بها مع المحامية العامة |
You're lucky we're still in the race after that stunt you pulled. | Open Subtitles | انت محظوظ أننا ما زلت في السباق بعد تلك الحيلة التي قمتَ بها |
I know you pulled some strings to do that. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك سحبت بعض الاسلاك للقيام بذلك |
Yeah, but you pulled prints from the impounded vehicle? | Open Subtitles | نعم , لكنك سحبت البصمات مِن السيارة المحتجزة؟ |
Last time we did that, you pulled a knife on the jukebox. | Open Subtitles | آخر مرة فعلت، سحبت السكين عن صندوق الموسيقى |
you pulled a lot of expensive strings to make his record go away. | Open Subtitles | أنت سحبت الكثير من السلاسل المكلفة لتجعل سجله يختفي |
Why would I tell you anything after you pulled my files for back pocket blackmail? | Open Subtitles | لماذ أخبرك بأي شيء بعدما سحبت ملفي لابتزازي؟ |
you pulled the trigger. You shot Detective Fonnegra. | Open Subtitles | أنت سحبت الزناد ، أنت اطلقت النار على المحقق فونيغرا |
You know the bullet you pulled out of Lynn Martell's car? | Open Subtitles | تَعْرفُ الرصاصةَ سَحبتَ خارج لين، سيارة مارتيل؟ |
It was pretty clever how you pulled that off. | Open Subtitles | هو كَانَ ذكي جداً كَمْ سَحبتَ ذلك مِنْ. |
You see, I don't like the one-and-done thing that you pulled back in'09. | Open Subtitles | كما ترى أنا لا أحب طريقه المكسب الواحد التى قمت بها فى 2009 |
That was some stunt you pulled at the racetrack. | Open Subtitles | كانت تلك حركة مثيرة التي قمت بها في مضمار السباق. |
you pulled us out on a hunch? | Open Subtitles | لقد قمتَ بسحبنا من تخفينا بناءاً على حدسٍ ما؟ |
I hope you pulled more from that water than just fish. | Open Subtitles | آمل أن تكون أخرجت من هذه المياه شئ غير السمك |
I told you some time ago, when you pulled that trigger, | Open Subtitles | أخبرتك منذ وقت بعيد عندما سحبتِ ذلك الزناد |
Oh, well, at this point, that's nothing new. I mean, here's another gun you pulled. | Open Subtitles | أوه حسناً , في هذه الحالة لن يكون شىء جديد , أقصد بأنك قمت بسحب مسدس أخر من قبل |
You must have some King Kong sized balls to just waltz back in here after what you pulled! | Open Subtitles | لا بد أن يكون لـك كـرات بحجم كينغ كونج لتعودي إلى هـنـا بعدمـا سحبتي |
It took me forever to figure out how you pulled it off. | Open Subtitles | أَخذَني إلى الأبد للإعتِقاد خارج هكذا أنت سَحبتَه. |
you pulled off a 12-person domino surgery last week. | Open Subtitles | لقد حضّرتِ لجراحةِ "دومينو" لاثني عشر شخصاً في الأسبوع الماضي |
- And the knife you pulled? | Open Subtitles | والسكين الذي اخرجته على رفيقي؟ |
you pulled me away from my men out of concern for a girl? | Open Subtitles | لقد سحبتني بعيداً عن رجالي بسبب خوفاً على فتاة؟ |
Is that if you pulled up at a set of traffic lights and you had your cement mixer and your chainsaw in the back, they would be stolen immediately. | Open Subtitles | هو أنه إذا كنت سحب ما يصل في مجموعة من إشارات المرور وكان لديك خلاط الأسمنت الخاص وبالمنشار الخاص بك في الجزء الخلفي، |