You told me that I could hire him as my attorney, remember? | Open Subtitles | قلت لي أن أتمكن من توظيف عنه المحامي الخاص بي، تذكر؟ |
When You told me that barry had feelings for you, | Open Subtitles | عندما قلت لي أن باري ديه مشاعر بالنسبة لك، |
When I first met you, You told me that a sheep can be meat, but it can also be wool. | Open Subtitles | عندما التقيت بك أول مرة أخبرتني أن خروفاً يمكن أن يصبح لحماً لكن يمكنه أن يعطي الصوف أيضاً |
When I first came here You told me that I wasn't disposable. | Open Subtitles | حين أتيت هنا لأول مرة أخبرتني أنه لا يمكنهم التخلص مني |
Remember, You told me that Luna smelled like stale smoke. | Open Subtitles | اتذكر قلت لي بأن لونا ينبعث منها رائحة الدخان |
You told me that the man I love was dead. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن الرجل الذي أحببته أنا فارق الحياة |
Yeah, You told me that one on the eastbound flight. | Open Subtitles | نعم ، قلت لي ذلك مرة على متن الطائرة المتجهة شرقا. |
You told me that. Then you told me you had the kids the day after. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بهذا, وأخبرتني بانك ستستقبل الأولاد في اليوم الذي يليه |
When you were in prison, and you talked to me, You told me that you believed I'm a good man. | Open Subtitles | عندما كنت في السجن، وانك تحدثت معي، قلت لي أن كنت تعتقد أنا رجل جيد. |
You told me that the odds on the rate going past the prime rate were extraordinary. | Open Subtitles | قلت لي أن الاحتمالات على معدل يذهب الماضي معدل رئيس الوزراء كانت استثنائية. |
Remember, You told me that this game has no lifeline. | Open Subtitles | تذكر، قلت لي أن هذه اللعبة لا يوجد لديه شريان الحياة. |
You told me that the general had spoken to members of that committee. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن الجنرال تحدث إلى أعضاء في اللجنة |
You told me that only the DEO had access to kryptonite. | Open Subtitles | أخبرتني أن إدارة مكافحة الخوارق هي الوحيدة التي لديها صلاحية الوصول للكريبتونايت |
You told me that mashing potatoes wasn't enough responsibility. | Open Subtitles | أخبرتني أن البطاطا المهروسة لم يكن ما يكفي من المسؤولية.. |
Seein'how You told me that we ain't got nothin'in common, | Open Subtitles | عندما أخبرتني أنه لا يوجد شيء مشترك بيننا |
Mm. You told me that you had a 250-kilo shipment seized. | Open Subtitles | ومعظمنا مؤجرينها للمزارعين قلت لي بأن شحنة الـ 250 كيلو تم القبض عليها |
The one You told me that you loved more than your first shave ice stand? | Open Subtitles | من أخبرتني بأن محبتك تفوق محبتك لأول منصة ثلج مبشور؟ |
You told me that once a long time ago, and I'll never forget it. | Open Subtitles | لقد قلت لي ذلك مرة منذ زمن طويل ولم أنسها |
You told me that. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بهذا |
You told me that certain mob hitmen have signature styles or weapons. | Open Subtitles | أخبرتني أنّ بعض قتلة العصابات المُحترفين لديهم أسلوب توقيع أو أسلحة. |
Yeah, when You told me that, there was no way | Open Subtitles | أجل , عندما أخبرتني ذلك لم يكن هناك مجال |
Before I left You told me that this mission could change everything. | Open Subtitles | قبل رحيلى لقد أخبرتنى أن هذه المهمة قد تغير كل شئ |
You told me that you work better under pressure. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أنك تعمل بشكل أفضل تحت الضغط |
Charlotte, just before the press conference, You told me that Amanda knew the truth about her father. | Open Subtitles | شارلوت فقط قبل المؤتمر الصحافي اخبرتني أن أماندا تعلم الحقيقة عن أباها |
Yes, You told me that. | Open Subtitles | نعم، لقد أخبرتيني بهذا |
I followed you, and I trusted you and You told me that there was a special bond between us. | Open Subtitles | وقلت لي أن هناك رابطة خاصة بيننا أتذكر ذلك ؟ |
A week ago, You told me that the number one rule was not to move the goddamn body. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، أخبرتني بأنّ القاعدة الأولى هو ألا أقوم بتحريك الجثة |