"you told me that" - Translation from English to Arabic

    • قلت لي أن
        
    • أخبرتني أن
        
    • أخبرتني أنه
        
    • قلت لي بأن
        
    • أخبرتني بأن
        
    • قلت لي ذلك
        
    • لقد أخبرتني بهذا
        
    • أخبرتني أنّ
        
    • أخبرتني ذلك
        
    • أخبرتنى أن
        
    • أخبرتني أنك
        
    • اخبرتني أن
        
    • لقد أخبرتيني بهذا
        
    • وقلت لي أن
        
    • أخبرتني بأنّ
        
    You told me that I could hire him as my attorney, remember? Open Subtitles قلت لي أن أتمكن من توظيف عنه المحامي الخاص بي، تذكر؟
    When You told me that barry had feelings for you, Open Subtitles عندما قلت لي أن باري ديه مشاعر بالنسبة لك،
    When I first met you, You told me that a sheep can be meat, but it can also be wool. Open Subtitles ‫عندما التقيت بك أول مرة ‫أخبرتني أن خروفاً ‫يمكن أن يصبح لحماً ‫لكن يمكنه أن يعطي الصوف أيضاً
    When I first came here You told me that I wasn't disposable. Open Subtitles حين أتيت هنا لأول مرة أخبرتني أنه لا يمكنهم التخلص مني
    Remember, You told me that Luna smelled like stale smoke. Open Subtitles اتذكر قلت لي بأن لونا ينبعث منها رائحة الدخان
    You told me that the man I love was dead. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن الرجل الذي أحببته أنا فارق الحياة
    Yeah, You told me that one on the eastbound flight. Open Subtitles نعم ، قلت لي ذلك مرة على متن الطائرة المتجهة شرقا.
    You told me that. Then you told me you had the kids the day after. Open Subtitles لقد أخبرتني بهذا, وأخبرتني بانك ستستقبل الأولاد في اليوم الذي يليه
    When you were in prison, and you talked to me, You told me that you believed I'm a good man. Open Subtitles عندما كنت في السجن، وانك تحدثت معي، قلت لي أن كنت تعتقد أنا رجل جيد.
    You told me that the odds on the rate going past the prime rate were extraordinary. Open Subtitles قلت لي أن الاحتمالات على معدل يذهب الماضي معدل رئيس الوزراء كانت استثنائية.
    Remember, You told me that this game has no lifeline. Open Subtitles تذكر، قلت لي أن هذه اللعبة لا يوجد لديه شريان الحياة.
    You told me that the general had spoken to members of that committee. Open Subtitles لقد أخبرتني أن الجنرال تحدث إلى أعضاء في اللجنة
    You told me that only the DEO had access to kryptonite. Open Subtitles أخبرتني أن إدارة مكافحة الخوارق هي الوحيدة التي لديها صلاحية الوصول للكريبتونايت
    You told me that mashing potatoes wasn't enough responsibility. Open Subtitles أخبرتني أن البطاطا المهروسة لم يكن ما يكفي من المسؤولية..
    Seein'how You told me that we ain't got nothin'in common, Open Subtitles عندما أخبرتني أنه لا يوجد شيء مشترك بيننا
    Mm. You told me that you had a 250-kilo shipment seized. Open Subtitles ومعظمنا مؤجرينها للمزارعين قلت لي بأن شحنة الـ 250 كيلو تم القبض عليها
    The one You told me that you loved more than your first shave ice stand? Open Subtitles من أخبرتني بأن محبتك تفوق محبتك لأول منصة ثلج مبشور؟
    You told me that once a long time ago, and I'll never forget it. Open Subtitles لقد قلت لي ذلك مرة منذ زمن طويل ولم أنسها
    You told me that. Open Subtitles لقد أخبرتني بهذا
    You told me that certain mob hitmen have signature styles or weapons. Open Subtitles أخبرتني أنّ بعض قتلة العصابات المُحترفين لديهم أسلوب توقيع أو أسلحة.
    Yeah, when You told me that, there was no way Open Subtitles أجل , عندما أخبرتني ذلك لم يكن هناك مجال
    Before I left You told me that this mission could change everything. Open Subtitles قبل رحيلى لقد أخبرتنى أن هذه المهمة قد تغير كل شئ
    You told me that you work better under pressure. Open Subtitles أنت أخبرتني أنك تعمل بشكل أفضل تحت الضغط
    Charlotte, just before the press conference, You told me that Amanda knew the truth about her father. Open Subtitles شارلوت فقط قبل المؤتمر الصحافي اخبرتني أن أماندا تعلم الحقيقة عن أباها
    Yes, You told me that. Open Subtitles نعم، لقد أخبرتيني بهذا
    I followed you, and I trusted you and You told me that there was a special bond between us. Open Subtitles وقلت لي أن هناك رابطة خاصة بيننا أتذكر ذلك ؟
    A week ago, You told me that the number one rule was not to move the goddamn body. Open Subtitles الأسبوع الماضي، أخبرتني بأنّ القاعدة الأولى هو ألا أقوم بتحريك الجثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more