Piper, remember when You told me to tell you when you're obsessing? | Open Subtitles | بايبر هل تتذكري عندما قلت لي أن أخبرك عندما تصبحين مهووسة؟ |
And that You told me to lick your keyboard down there. | Open Subtitles | وأنك قلت لي أن ألعق لك لوحة المفاتيح هناك بالأسفل |
You told me to stop feeding on your demons. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن أتوقف عن التغذية على شياطينك |
I've followed every rule, done everything You told me to do. | Open Subtitles | امتثلت لكل قانون، فعلت كل شيء طلبت مني أن أفعله |
You told me to keep showing up, to do the job, that it would get better, and that no matter what you would be there for me! | Open Subtitles | أنت أخبرتني أن أستمر بالقدوم وأن أقوم بعملي وأن الأمر سيتحسن وأنه مهما حصل ستكونين دائماً موجودة لأجلي |
Now, You told me to turn down that settlement. | Open Subtitles | .الآن ، لقد أخبرتني بأن أرفق تلك التسوية |
You told me to call if it ever got to that point. | Open Subtitles | قلت لي ان اتصل اذا وصل الامر الى هذا الحد |
You told me to send him. You said you couldn't handle it. | Open Subtitles | لقد قلت لي أن أُرسله لها أخبرتني بأنك لن تتعامل معها |
♪ Life was passing me by But You told me to fly ♪ | Open Subtitles | كانت الحياة تتجاوزني لكنك قلت لي أن أحلق |
You told me to hire an associate who, in turn, discovered evidence. | Open Subtitles | قلت لي أن أوظف مساعدة التي بدورها إكتشفت الدليل |
You told me to wait. And I did. A lifetime. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن أنتظر و قد فعلت حياة كاملة |
Well You told me to speak up in family matters. | Open Subtitles | حسناً, لقد أخبرتني أن ابدي رأي في أمور العائلة |
You told me to come to you if anything strange or out-of-the-ordinary happened? | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن آتي إليك إن حدث أي شيئ غريب أو غير المعتاد؟ |
You told me to stay away from Sanchez, and I did. | Open Subtitles | طلبت مني أن أبقى بعيدًا عن سانشيز وقد فعلت ذلك |
- You told me to pee on the thing - oh, fu...oh, fuck, what are you doig? | Open Subtitles | أنت أخبرتني أن أتبول على الشئ تبـ .. تباً , ماذا تفعل ؟ |
You told me to run the associates, and I'm running them. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن أدير المساعدون وإنني أُديرهم. |
Yeah, you mean that thing You told me to touch never ever? | Open Subtitles | تقصد ذلك الشيء اللذي قلت لي ان لا المسه ابدا |
You just, uh, You told me to call after the jump, so here I am. | Open Subtitles | الأمر أنكِ أخبرتيني أن أتصل بكِ بعد أن أقفز لذا أنا أتصل بكِ |
Violet, remember when You told me to sit down with my mother and make amends before she died? | Open Subtitles | فايلوت، تذكري عندما قلتِ لي أن أتكلم مع امي وأصالحها قبل وفاتها؟ |
You told me to punch you every time you bum people out | Open Subtitles | لقد اخبرتني ان اضربك كل مر تزعج الناس فيها |
You told me to call you if anything odd started happening. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أتصل بك إن حدث أي شيء غريب. |
You told me to study the currents and the tides. | Open Subtitles | أنت قلت لي بأن أدرس وضع التيار و المد والجزر |
You told me to put it in the time capsule. | Open Subtitles | مجلة احاسيسك؟ لقد طلبت مني وضعها في كبسولة الزمن |
I could smell their blood on your breath when You told me to forget we'd ever met. | Open Subtitles | شممت رائحة دمائيهما في أنفاسك حين أمرتني بنسيان أننا التقينا قطّ |
You told me to say everything. You said it would be OK. | Open Subtitles | أنت اخبرتني أن أقول كل شئ قلت انه سيكون لا بأس بذلك |
You told me to find those guys buying up the stock. | Open Subtitles | انت اخبرتني ان اجد أولائك الناس الذين يشترون الأسهم - |