Is this how you treat all your guests? | Open Subtitles | هل هذه هي الطريقة التي تعامل بها جميع ضيوفك؟ |
I suggest you treat me and these proceedings with some respect. | Open Subtitles | أقترح عليك ان تعامل هذه الإجراءات مع بعض الاحترام أنت لا تجعله |
Yes, you treat the victim's husband, judge Brian Hooper. | Open Subtitles | نعم، تُعالجُ الضحيّةَ الزوج، يَحْكمُ براين هوبير. |
I don't like the way you treat my staff. | Open Subtitles | لا تعجبني الطريقة التي تعاملين بها طاقم موظفيّ |
Sheldon, my concern is not with the money or anything. It's-it's with how you treat me. | Open Subtitles | شيلدون قلقي ليس بشأن المال او من هذا القبيل بل لطريقة معاملتك لي |
The way that you treat this poor old woman is reprehensible. | Open Subtitles | الطريقة التي تعاملون بها تلك السيدة العجوز المسكينة تستحق التوبيخ |
You know you treat that dog better than you do your girlfriends. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك تعامل هذا الكلب أفضل مما تعامل حبيباتك |
the way you talk, or the way you treat women. | Open Subtitles | الطريقة التى تتحدث بها أم الطريقة التي تعامل بها النساء |
This is not how you treat the royal blood of France! | Open Subtitles | هذه ليست طريقه تعامل بها الدم الملكي الفرنسي |
If this is how you treat someone who's like family, | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي الطريقة التي تعامل بها شخصاً ما، والذي هو بمثابة فرد من العائلة، |
All'cause this boy he had chained to a radiator-- worse than you treat your worst | Open Subtitles | والشرطة لم تصل , كل هذا بسبب فتى ربطه بالسخان , أسوأ مما تعامل |
How can you treat fellow Koreans worse than the Chinese? | Open Subtitles | كيف لكَ أنْ تعامل زملائك الكوريين أسوء من الصينيين ؟ |
Look, my friend was nothing but polite to you, and you treat her like she's a hooker? | Open Subtitles | النظرة، صديقي كَانَ لا شيء سوى مؤدّب إليك، وأنت تُعالجُ مثيلها هي هَلْ مومس؟ |
Damn. That's a first you treat all your friends this way? | Open Subtitles | اللعنة، هذه الاولي، هل تعاملين كل أصدقائكِ بهذه الطريقة ؟ |
Are you disappointed? you treat us so well, but we want to go back. | Open Subtitles | هل اصبتِ بالخيبة لاننا قلنا اننا نود العودة بالرغم معاملتك الطيبة معنا ؟ |
The United States of America is in this room with you, so you need to watch how you treat the prisoner on American soil. | Open Subtitles | الولايات المتحدة الأمريكية موجودة في الغرفة معكم، لذلك يجب أن تنتبهوا كيف تعاملون السجين على أرض أمريكية. |
I don't like the way you treat other people. | Open Subtitles | لا تُعجبني الطريقة التي تُعامل بها الأخرين. |
Now, I know you're fighting the good fight, but that is no excuse for the way you treat people. | Open Subtitles | الأن , أعرف بأنكِ حازمة بتعاملك لكن هذا ليس عذر لطريقة تعاملك مع الناس |
Did I do something to make you treat me like this, like I'm some piece of trash in the middle of the road? | Open Subtitles | ،هل فعلت شيئا لجعلك تعاملني هكذا كأنني قطعة قمامة في قارعة الطريق؟ |
When you treat beings with extraordinary powers, sometimes the rewards are, well, unexpected. | Open Subtitles | , عندما تعالج مخلوقات بطاقات فوق العادة ..احيانا تكون النتائج ..حسنا , غير متوقعة |
Boss, I won't let you treat her like that. | Open Subtitles | أيها الرئيس، أنا لن أدعك تعاملها بهذه الطريقة. |
I respect myself too much to let you treat me like this. | Open Subtitles | أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة |
Ever since Ray died, you treat me like I don't know what I'm doing. | Open Subtitles | مُنذُ أن راي ماتَ، تُعالجُني مثل أنا لا أَعْرفُ الذي أَعْملُ. |
I'm not big on foreplay, but you treat me this way, I feel dirty. | Open Subtitles | لست كبيراً على المداعبة، لكن إذا عاملتيني بهذه الطريقة، سأشعر بالقذارة |
Nonsense. I believe you treat children like grown-ups. | Open Subtitles | أؤمن بمعاملة الأطفال بالمساواة مع البالغين. |
Well, you need to stop pressuring him. you treat him like a ventriloquist's dummy. | Open Subtitles | حاول ألا تضغط عليه , أنت تعامله مثل دمية المتحدث من معدته |