ويكيبيديا

    "young people between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشباب الذين تتراوح
        
    • الشباب بين
        
    • بين الشباب
        
    • شاب تتراوح
        
    • للشباب بين
        
    • الشباب ما بين
        
    • الشباب المتراوحة أعمارهم بين
        
    • الشباب في الفئة العمرية
        
    • الشباب من سن
        
    • الشبان الذين تتراوح
        
    • شباب تتراوح أعمارهم بين
        
    • للشباب الذين
        
    • للشبان الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    In 2007, a total of 5.5 million young people between the ages of 15 to 24 lived with HIV. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع المصابين بالفيروس 5.5 مليون من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 عاما.
    Among young people (between the ages of 15 and 24), that ratio widens to three young women for every young man. UN وترتفع هذه النسبة لدى الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاماً لتصبح ثلاث شابات لكل شاب.
    Today, there are almost 1.8 billion young people between the ages of 10 and 24. UN فاليوم يوجد قرابة 1.8 بليون من الشباب بين العاشرة والرابعة والعشرين من العمر.
    Similar levels of education are found among young people between 20 and 24 years of age. UN وتوجد مستويات مماثلة من التعليم بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ٢٠ و ٢٤ سنة.
    According to the Statistical Institute of Belize, there are 81,900 young people between the ages of 15 - 29 years in Belize. UN ووفقاً لمعهد الإحصاء في بليز، يوجد 900 81 شاب تتراوح أعمارهم بين 15 و29 عاماً في بليز.
    Two separate youth services, one for boys and one for girls, provide rehabilitative treatment for young people between the ages of 13 to 22, who have dropped out or are in the process of dropping out of educational frameworks and have shown other symptoms of behavioural problems. UN وتقدم وحدتان منفصلتان، واحدة للبنات وواحدة للبنين، علاجا تأهيليا للشباب بين سن 13 و22 ممن تركوا الإطارات التعليمية أو في سبيلهم إلى تركها وممن تبدو عليهم مظاهر أخرى من مشاكل السلوك.
    This difference is greatest among young people between the ages of 18 and 24. UN ويصل هذا الفرق أقصاه في فئة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 24 عاما.
    To date, about 6,000 people had been infected, the majority young people between the ages of 15 and 29. UN وحتى الآن، أصيب بالفيروس حوالي 000 6 شخص أغلبهم من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة عشرة والتاسعة والعشرين.
    Since 2006, the organization has been developing an information programme to enable young people between 12 and 18 years of age to discover the work of the United Nations system. UN ومنذ عام 2006، وضعت المنظمة برنامجا إعلاميا يرمي إلى تمكين الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 12 و 18 سنة من الاضطلاع على عمل منظومة الأمم المتحدة.
    It will be implemented in 2009 to guarantee the availability of contraceptives and condoms, in conjunction with appropriate messages mainly targeting young people between 15 and 24 years of age. UN وستنطلق الحملة في عام 2009 بعد ضمان توفر وسائل منع الحمل والواقيات الذكرية وإعداد الرسائل التي تستهدف أساساً الشباب بين 14 و24 سنة.
    The Youth Allowance will offer a more seamless system of income support that is responsive to the movements of young people between study, unemployment and work and remove current disincentives for young people to participate in education and training. UN وستتيح علاوة الشباب نظاماً أكثر تجانساً لدعم الدخل، يستجيب لتحرك الشباب بين الدراسة والبطالة والعمل، ويزيل العوامل الحالية التي تثني الشباب عن المشاركة في التعليم والتدريب.
    " About 50,000 to 60,000 people do not go to work and most of the young people between 16 and 30 are out of work. UN " وهناك نحو ٥٠ الى ٦٠ ألف شخص لا يذهبون الى أعمالهم كما أن معظم الشباب بين سن ١٦ و ٣٠ عاطل عن العمل.
    The share of smokers continues to rise, however, especially among young people between 15 and 16. UN ومع ذلك، تظل نسبة المدخنين في تزايد، خاصة بين الشباب من سن 15 و16 سنة.
    The proportion of young people between 15 and 19 years of age who completed primary education is higher for women, or 79.1 per cent, compared to 67 per cent for men. UN ونسبة من يكملون مرحلة التعليم الابتدائي بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 19 سنة هي أكبر بين النساء، أي 79.1 في المائة، منها بين الرجال، 67 في المائة.
    63. The Indigenous Kuna Youth Movement organized, from 1 to 3 August 2003, a national meeting of indigenous youth that was attended by 100 young people between the ages of 13 and 22. UN 63 - ونظمت حركة شباب شعب كونا الأصلي ملتقى وطنيا في الفترة من 1 إلى 3 آب/أغسطس 2003 حضره 100 شاب تتراوح أعمارهم بين الثالثة عشرة والثانية والعشرين.
    An estimated 5 million young people between the ages of 15 to 24 were living with HIV in 2009, and the international community is unlikely to meet the targets for reducing the rate of infection by 2015. UN وكان هناك في عام 2009 ما يقدر عددهم بـ 5 ملايين شاب تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن غير المرجح أن يفي المجتمع الدولي بأهداف خفض معدل الإصابة بالفيروس بحلول عام 2015.
    Furthermore, legislation provides for a minimum period of rest of 14 hours for children under 15 years of age or children subject to compulsory school, and 12 hours for young people between 15 and 18 years of age. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص التشريعات على حد أدنى لفترة الراحة هو 14 ساعة بالنسبة للأطفال دون الخامسة عشرة أو الأطفال الخاضعين للدراسة الإلزامية، و12 ساعة بالنسبة للشباب بين الخامسة عشرة والثامنة عشرة.
    282. In the year 2000 more than 100 countries were experiencing youth bulges, which occur when young people between the ages of 15 and 24 comprise at least 40 per cent of the national population. UN 282- وفي عام 2000، شهد أكثر من 100 بلد زيادة حادة في عدد الشباب، إذ أصبحت نسبة الشباب ما بين سني 15 و 24 سنة تشكل 40 في المائة على الأقل من سكان البلد.
    It is estimated that there are 13 million young people between the ages of 15 and 24 who carry the AIDS virus. UN ويُقدر عدد الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و24 عاماً والذين يحملون فيروس الإيدز ب13 مليون شخص.
    Progress has been made in HIV prevention, fulfilling the commitment to reduce HIV prevalence in young people between the ages of 15 to 24 from 0.07 per cent to 0.05 per cent and increasing awareness programmes for young people by more than 90 per cent. UN وقد تم إحراز التقدم في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب في الفئة العمرية 15 إلى 24 من 0.07 في المائة إلى 0.05 في المائة، كما ازدادت برامج التوعية للشباب بنسبة أكثر من 90 في المائة.
    Illegal drug convicts are mostly young people between the ages of 15 and 30. UN ومعظم المدانين بالتداول غير المشروع بالمخدرات هم من الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 30 سنة.
    In 1995, help is being given to 45,000 young people between 15 and 27 who are uneducated, poor and unemployed or with precarious employment. UN وفي عام ١٩٩٥، يجري تقديم المساعدة ﻟ ٤٥ ألف شباب تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٧ سنة، من غير المتعلمين ومن الفقراء والعاطلين أو من يشغلون وظائف غير ثابتة.
    Other initiatives include a Land for Youth Programme, where land is being sold on credit, at concessionary rates, to young people between the ages of 18 and 36. UN وتتضمن المبادرات اﻷخرى، برنامج اﻷرض للشباب، حيث تباع اﻷراضي عن طريق الائتمان المصرفي، بأسعار تسهيلية، للشباب الذين هم في ســن اﻟ ١٨ أو اﻟ ٣٦.
    161. Implementation of the Social and Nutritional Protection Project, with a subprogram on training and employment for socially at-risk youth, targeted at young people between 15 and 19 years living in poor urban areas. UN 183 - تنفيذ برنامج الحماية الاجتماعية والتغذوية مع البرنامج الفرعي لتدريب الشبان المعرضين لمخاطر اجتماعية وإدماجهم في سوق العمل، وهو موضوع للشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و19 عاما والمقيمين في مناطق حضرية مهمشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد