But, well, I would be happy to make a call on your behalf. | Open Subtitles | ولكن، حسنا، سأكون سعيدا لإجراء مكالمة نيابة عنك |
I had the White House issue a statement on your behalf, asking for privacy at this difficult time. | Open Subtitles | تكلفت ببيان البيت الأبيض نيابة عنك طالبة الخصوصية في هذا الوقت الصعب |
I couldn't get here earlier. I was making calls on your behalf. | Open Subtitles | لم أستطع أن أصل الى هنا باكراً كنت أتكلم بالنيابة عنك |
I've gathered legions of loyal clansmen who are ready to march on your behalf. | Open Subtitles | لقد جمعتُ جحافلَ من رجال العشائر المخلصين والمستعديّن للزحف بالنيابة عنك |
Did you fire me for refusing to bribe witnesses on your behalf? - You're under oath. | Open Subtitles | هل قمتِ بطردي ، لأنّني رفضت أن أقوم برشوة الشهود بالنيابة عنكِ ؟ |
I don't mind asking the FBI for favors on your behalf, but I'm not gonna read the thing for you, too. | Open Subtitles | لن أمانع طلب المباحث خدمة باسمك لن أقرأ الملف لك أيضاَ |
Because if they had let you keep it, then I would have made a very stern phone call on your behalf. | Open Subtitles | كنت سأجري مكالمة هاتفية صارمة جداً نيابة عنك. |
With your permission, may I go on your behalf to the sessions court? | Open Subtitles | بإذن منك، قد أذهب نيابة عنك للجلسة المحكمة ؟ |
I'd guess, for a start... all the unsanctioned missions on your behalf didn't go over that big with the Clave. | Open Subtitles | أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك لا تذهب لتغطي المشاكل الكبيرة مع المجلس |
We have communications between Emma and your friend Hanim who asks her, on your behalf, to fly here to Turkey to see you. | Open Subtitles | لديما أتصالات بين أيما و بين صديقك هانيم و الذي طلب منها . نيابة عنك لكي تسافر الى تركيا لرؤيتك |
I'm always happy to abuse my power on your behalf. | Open Subtitles | أنا دوما أسعد بإساءة إستخدام سلطتى نيابة عنك |
I'll be making an exchange on your behalf this evening. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء تبادل بالنيابة عنك تلك الأمسية |
Rule number two, you speak to no one about this case but me and no one speaks on your behalf but me. | Open Subtitles | القاعدة الثانية: لا تتحدث مع احد عن هذا القضية الا معي ولا أحد يتحدث بالنيابة عنك الا انا |
I'm in charge of your finances until you turn 21, and I'm not comfortable taking'out enormous loans on your behalf. | Open Subtitles | وأنا غير مرتاح لمسألة أخذ قروض مالية ضخمة بالنيابة عنك. |
We accepted instructions on your behalf from your wife when you were unconscious. | Open Subtitles | لقد قبلنا توكلينا من زوجتك بالنيابة عنك عندما كنت فاقد الوعي. |
We also know that you hired him and set him to work, stealing technological breakthroughs on your behalf. | Open Subtitles | نحن نعلم أيضاً أنك قمتَ باستئجاره لسرقة برامج تقنية بالنيابة عنك |
I just wanna say, even though I'm friends with him, if you choose to sue him, I will testify on your behalf. | Open Subtitles | فقط أود أن أقول، على الرغم من كوني أحد اصدقائه، إذا كنت تودين مقاضاته، سوف أشهد بالنيابة عنكِ. |
I'll invite him, on your behalf, your Majesty. | Open Subtitles | سأقوم بدعوته بالنيابة عنكِ يا صاحبة الجلالة |
You're wasting your time, you think I'm doing anything on your behalf. | Open Subtitles | تضيع وقتك لو اعتقدت أنني أفعل أي شيء باسمك |
This afternoon, Capt. DeWitt came to see me, presumably on your behalf. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم، النّقيب ديويت جاءَ لرُؤيتي، من المفترض نيابة عنكم |
I came here to forbid you to talk to the press, either on your behalf or to defend me. | Open Subtitles | جئت إلى هنا لمنعكِ من الحديث إلى الصحافة، سواء باسمكم أو للدفاع عني. |
Seems all those phone calls I made on your behalf paid off. | Open Subtitles | يبدو أن كل الإتصالات التى أجريتها لأجل مصلحتك قد آتت بثمارها |
I'm running a marathon next month... and I was wondering if I could possibly run on your behalf? | Open Subtitles | انا سوف اجري فى المارثون الشهر القادم... و اتعجب اذا اني يمكنني الجري بدلا عنك ؟ |
But I'm just trying to think practically on your behalf. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط أحاول أن أفكر عمليا نيابة عنكِ. |
Listen, is it possible That someone's killing on your behalf, | Open Subtitles | اسمع، أهنالك احتمالٌ أنّ أحداً ما يقتلُ نيابةً عنك ؟ |