"your behalf" - Translation from English to Arabic

    • نيابة عنك
        
    • بالنيابة عنك
        
    • بالنيابة عنكِ
        
    • باسمك
        
    • نيابة عنكم
        
    • باسمكم
        
    • لأجل مصلحتك
        
    • بدلا عنك
        
    • نيابة عنكِ
        
    • نيابةً عنك
        
    But, well, I would be happy to make a call on your behalf. Open Subtitles ولكن، حسنا، سأكون سعيدا لإجراء مكالمة نيابة عنك
    I had the White House issue a statement on your behalf, asking for privacy at this difficult time. Open Subtitles تكلفت ببيان البيت الأبيض نيابة عنك طالبة الخصوصية في هذا الوقت الصعب
    I couldn't get here earlier. I was making calls on your behalf. Open Subtitles لم أستطع أن أصل الى هنا باكراً كنت أتكلم بالنيابة عنك
    I've gathered legions of loyal clansmen who are ready to march on your behalf. Open Subtitles لقد جمعتُ جحافلَ من رجال العشائر المخلصين والمستعديّن للزحف بالنيابة عنك
    Did you fire me for refusing to bribe witnesses on your behalf? - You're under oath. Open Subtitles هل قمتِ بطردي ، لأنّني رفضت أن أقوم برشوة الشهود بالنيابة عنكِ ؟
    I don't mind asking the FBI for favors on your behalf, but I'm not gonna read the thing for you, too. Open Subtitles لن أمانع طلب المباحث خدمة باسمك لن أقرأ الملف لك أيضاَ
    Because if they had let you keep it, then I would have made a very stern phone call on your behalf. Open Subtitles كنت سأجري مكالمة هاتفية صارمة جداً نيابة عنك.
    With your permission, may I go on your behalf to the sessions court? Open Subtitles بإذن منك، قد أذهب نيابة عنك للجلسة المحكمة ؟
    I'd guess, for a start... all the unsanctioned missions on your behalf didn't go over that big with the Clave. Open Subtitles أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك لا تذهب لتغطي المشاكل الكبيرة مع المجلس
    We have communications between Emma and your friend Hanim who asks her, on your behalf, to fly here to Turkey to see you. Open Subtitles لديما أتصالات بين أيما و بين صديقك هانيم و الذي طلب منها . نيابة عنك لكي تسافر الى تركيا لرؤيتك
    I'm always happy to abuse my power on your behalf. Open Subtitles أنا دوما أسعد بإساءة إستخدام سلطتى نيابة عنك
    I'll be making an exchange on your behalf this evening. Open Subtitles سأقوم بإجراء تبادل بالنيابة عنك تلك الأمسية
    Rule number two, you speak to no one about this case but me and no one speaks on your behalf but me. Open Subtitles القاعدة الثانية: لا تتحدث مع احد عن هذا القضية الا معي ولا أحد يتحدث بالنيابة عنك الا انا
    I'm in charge of your finances until you turn 21, and I'm not comfortable taking'out enormous loans on your behalf. Open Subtitles وأنا غير مرتاح لمسألة أخذ قروض مالية ضخمة بالنيابة عنك.
    We accepted instructions on your behalf from your wife when you were unconscious. Open Subtitles لقد قبلنا توكلينا من زوجتك بالنيابة عنك عندما كنت فاقد الوعي.
    We also know that you hired him and set him to work, stealing technological breakthroughs on your behalf. Open Subtitles نحن نعلم أيضاً أنك قمتَ باستئجاره لسرقة برامج تقنية بالنيابة عنك
    I just wanna say, even though I'm friends with him, if you choose to sue him, I will testify on your behalf. Open Subtitles فقط أود أن أقول، على الرغم من كوني أحد اصدقائه، إذا كنت تودين مقاضاته، سوف أشهد بالنيابة عنكِ.
    I'll invite him, on your behalf, your Majesty. Open Subtitles ‫سأقوم بدعوته بالنيابة عنكِ ‫يا صاحبة الجلالة
    You're wasting your time, you think I'm doing anything on your behalf. Open Subtitles تضيع وقتك لو اعتقدت أنني أفعل أي شيء باسمك
    This afternoon, Capt. DeWitt came to see me, presumably on your behalf. Open Subtitles بعد ظهر اليوم، النّقيب ديويت جاءَ لرُؤيتي، من المفترض نيابة عنكم
    I came here to forbid you to talk to the press, either on your behalf or to defend me. Open Subtitles جئت إلى هنا لمنعكِ من الحديث إلى الصحافة، سواء باسمكم أو للدفاع عني.
    Seems all those phone calls I made on your behalf paid off. Open Subtitles يبدو أن كل الإتصالات التى أجريتها لأجل مصلحتك قد آتت بثمارها
    I'm running a marathon next month... and I was wondering if I could possibly run on your behalf? Open Subtitles انا سوف اجري فى المارثون الشهر القادم... و اتعجب اذا اني يمكنني الجري بدلا عنك ؟
    But I'm just trying to think practically on your behalf. Open Subtitles ولكن أنا فقط أحاول أن أفكر عمليا نيابة عنكِ.
    Listen, is it possible That someone's killing on your behalf, Open Subtitles اسمع، أهنالك احتمالٌ أنّ أحداً ما يقتلُ نيابةً عنك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more