ويكيبيديا

    "your intention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باعتزامكم
        
    • اعتزامكم
        
    • نيتك
        
    • عزمكم
        
    • بعزمكم
        
    • نيتكم
        
    • نواياك
        
    • واعتزامكم
        
    • رغبتكم
        
    • بنيتكم
        
    • تعتزمونه
        
    • بما تعتزمون القيام به
        
    • بنواياك
        
    • نيّتك
        
    • تنتوونه
        
    They welcome these commitments and take note of your intention to keep the Council regularly informed about their implementation. UN وهم يرحبون بتلك التعهدات، ويحيطون علما باعتزامكم إبقاء مجلس اﻷمن على علم بانتظام بتنفيذها.
    We look to the process being transparent and inclusive and welcome your intention to appoint facilitators. UN وننتظر أن تكون هذه العملية شفافة واحتوائية ونرحب باعتزامكم تعيين بعض الميسرين.
    The Council has taken note of your intention to increase this Unit. UN وقد أحاط المجلس علما باعتزامكم زيادة قوام الوحدة.
    Having consulted those members, I support your intention to appoint Christoph Flügge as a permanent judge of the Tribunal. UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين كريستوف فلوغي قاضيا دائما في المحكمة.
    Having consulted those members, I support your intention to appoint Mr. Guy Delvoie, Mr. Howard Morrison and Sir Burton Hall as permanent judges of the International Tribunal. UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد غي دلفوا، والسيد هوارد موريسون، والسير بورتون هول، قضاةً دائمين في المحكمة الدولية.
    I cannot imagine your intention is to abandon those men, sir. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل نيتك للتخلّي عن هؤلاء الرجال، سيدي
    They welcome in that regard your intention to ask the Controller to consult further with the relevant Iraqi authorities, and they look forward to the outcome of that meeting. UN وهم يرحبون في هذا الصدد باعتزامكم أن تطلبوا من المراقب المالي مواصلة التشاور مع السلطات العراقية المعنية ويتطلعون إلى نتيجة هذا الاجتماع.
    " The members of the Council also take note of your intention to revise the functions and activities of the Office, as reflected in the annex to your letter. UN " وأحاط أعضاء المجلس علما أيضا باعتزامكم تنقيح مهام وأنشطة المكتب على النحو الوارد في الوثيقة المرفقة برسالتكم.
    The members of the Council also take note of your intention to strengthen UNOWA to enable it to perform its mandate more effectively and would be grateful for more information in this regard, as requested below. UN كما يحيط أعضاء المجلس علما باعتزامكم تعزيز المكتب لتمكينه من أداء ولايته بشكل أكثر فعالية، وسيكونون ممتنين لو تلقوا مزيدا من المعلومات، على النحو المطلوب أدناه.
    They welcome your intention. UN وإنهم يرحبون باعتزامكم ذلك.
    " The members of the Council also take note of your intention to revise the functions and activities of the United Nations Office for West Africa, as reflected in the draft mandate annexed to your letter. UN " ويحيط أعضاء المجلس علما أيضا باعتزامكم تنقيح مهام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأنشطته على النحو الوارد في مشروع الولاية المرفق برسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 March 1999 (S/1999/339) concerning your intention to set up an independent inquiry into the actions which the United Nations took before and during the period of the crisis that occurred in Rwanda in 1994 has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ والمتعلقة باعتزامكم القيام بتحقيق مستقل في اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة قبل فترة اﻷزمة التي حدثت في رواندا في عام ١٩٩٤ وبعدها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 April 1996 (S/1996/320) concerning your intention to appoint Mr. Han Sung-Joo, former Foreign Minister of the Republic of Korea, as Special Representative for Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٦ )S/1996/320(، المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد هان سونغ - جو، وزير خارجية جمهورية كوريا السابق، ممثلا خاصا في قبرص قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    The members of the Security Council support your intention to convene further informal meetings of this group from time to time. UN ويؤيد أعضاء مجلس اﻷمن اعتزامكم القيام بين الحين واﻵخر بعقد اجتماعات غير رسمية أخرى لهذه المجموعة.
    That laudable initiative offers eloquent proof, if there were still any need to do so, of your intention to make the question of Security Council reform one of the priorities of your mandate. UN وتقدم تلك المبادرة الجديرة بالثناء دليلا بليغا، إن كانت لا تزال هناك حاجة إلى دليل، على اعتزامكم جعل مسألة إصلاح مجلس الأمن واحدة من أولويات ولايتكم.
    On behalf of the members of the Security Council, I would like to confirm your intention to submit the report of the commission to the Security Council for information, as stated in the draft terms of reference for the proposed commission. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة.
    On behalf of the members of the Security Council, I would like to confirm your intention to submit the report of the commission to the Security Council for information, as stated in the draft terms of reference for the proposed commission. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة.
    Having consulted those members, I support your intention to appoint Mr. Christoph Flügge as a permanent judge of the Tribunal. " UN وإنني، بعد أن تشاورت مع أولئك الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد كريستوف فلوغيه قاضيا دائما في المحكمة " .
    You are now one with the rite, one with your intention, pure. Open Subtitles أنت الآن مُتَّحدة مع الطقوس ، مُتَّحدة مع نيتك ، نقية
    The members of the Council support your intention to appoint Professor Bakhtiyar Tuzmukhamedov as a permanent judge of the International Tribunal. UN ويؤيد أعضاء المجلس عزمكم تعيين الأستاذ باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    The members of the Council welcome your intention to revert to the Council at the conclusion of Under-Secretary-General Aldo Ajello's mission and will be looking forward to a report at that time. UN ويرحب أعضاء المجلس بعزمكم العودة إلى المجلس لدى اختتام بعثة الدو أخييو، وكيل اﻷمين العام، متطلعين إلى ورود تقرير منكم في ذلك الوقت.
    You have also announced your intention to organize structured debate on issues and to establish a timetable. UN أعربتم كذلك عن نيتكم إجراء نقاش منظم بشأن بعض المسائل ووضع جدول زمني.
    You left him, making your intention known to pay your father a visit. Open Subtitles تركته , مما يجعل نواياك معروفة لتقوم بزيارة أبيك
    In that regard, Madam President, we are very pleased at the thematic debate that you convened on 27 November and at your intention to organize two more next year. UN وفي ذلك الصدد، سيدتي الرئيسة، كان من دواعي سرورنا عقدكم لمناقشة مواضيعية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر واعتزامكم تنظيم مناقشتين مواضيعيتين إضافيتين في الأسبوع المقبل.
    We note that you have stated your intention to present the contents of that letter in a draft to be submitted to the Conference for a formal decision. UN إننا نلاحظ أنكم أعربتم عن رغبتكم في تقديم محتويات هذا الخطاب في مشروع سيُعرض على المؤتمر لاعتماده كقرار رسمي.
    They have taken note of your intention and look forward to receiving the assessment and proposals referred to in your letter. UN وقد أخذوا علما بنيتكم تلك وينتظرون تلقي التقييم والاقتراحات المشار إليها في رسالتكم.
    They take note of your intention contained in your letter. UN وقد أحاطوا علما بما تعتزمونه في رسالتكم.
    They take note with appreciation of your intention and of the information contained therein. UN وقد أحاطوا علما مع التقدير بما تعتزمون القيام به وبالمعلومات الواردة فيها.
    I even suspect that it is your intention to release him, or even worse, to protect him. Open Subtitles إني أشك بنواياك لعلك ستحميه و تطلق سراحه
    ~ I know it was not your intention. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.إنّي أعلم بأنّ تلك لمْ تكُن نيّتك - .لا سمحَ الله -
    The members of the Council welcome your intention to keep the Council informed of further developments, especially the actions the FMLN has promised to complete by 4 August 1993. UN وأعضاء مجلس اﻷمن يرحبون بما تنتوونه من إبقاء المجلس على علم بما يجد من تطورات، وبخاصة تلك التدابير التي وعدت جبهة فارابوندو بإنجازها في موعد لا يتجاوز ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد