ويكيبيديا

    "your letter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالتكم
        
    • رسالتك
        
    • برسالتكم
        
    • تلك الرسالة
        
    • رسالتكِ
        
    • لرسالتكم
        
    • خطابك
        
    • رسائلك
        
    • لرسالتك
        
    • بخطابك
        
    • برسالتي
        
    • رسالتكَ
        
    • رسالتَكَ
        
    • رسالتِكَ
        
    • برسالتك
        
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN ولقد أحاطوا علما بما أبديتموه من اعتزام في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما باعتزامكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN ولقد أحاطوا علما بما أبديتموه من اعتزام في رسالتكم.
    He has never stated that `whites should leave Zimbabwe', as you indicate in your letter. UN فهو لم يقل أبدا أن `البيض ينبغي أن يغادروا زمبابوي ' كما أشرت في رسالتك.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بما أبديتم العزم عليه في رسالتكم.
    They take note of the information and intention contained in your letter. UN وقد أخذوا علماً بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالنية المعرب عنها فيها.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بما اعتزمتم القيام به في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بما أبديتموه من اعتزام في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وهم يحيطون علما باعتزامكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالتعيين المعتزم المشار إليه في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم.
    Den Haag Our ref. your letter of Your ref. UN دِن هاغ رقم إحالتنا رسالتكم المؤرخة رقم إحالتكم
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم.
    They take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علماً بما أبديتموه من اعتزام في رسالتكم.
    They take note of the agreement expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالموافقة التي أعربتم عنها في رسالتكم.
    They take note of the intention contained in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالاعتزام الذي أعربتم عنه في رسالتكم.
    And is that why your letter take so long time? Open Subtitles وهذا هو السبب في ان رسالتك استغرقت وقتا طويلا؟
    They take note of the update of the situation and of the new arrangements proposed in the note annexed to your letter. UN وهم يحيطون علماً بمستجدات الحالة وبالترتيبات الجديدة المقترحة في المذكرة المرفقة برسالتكم.
    In your letter, you sought the approval of the Security Council for the arrangements described therein. UN وقد التمستم في رسالتكم موافقة مجلس الأمن على الترتيبات المبينة في تلك الرسالة.
    I came to pay my respects and to thank you for your letter. Open Subtitles اتيت لتقديم إحترامي و لأشكركِ على رسالتكِ.
    Thank you for your letter of 19 November 1994. UN أشكركم لرسالتكم المؤرخة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Do you know how hard it is to get these guys to sit down and read your letter? Open Subtitles هل تعلمى كم هو من الصعب أن تجعلى احد هؤلاء الاشخاص يجلس و يقوم بقراءة خطابك
    Jung Sook... I don't know what's happening but your letter is keep coming to my mail-box. Open Subtitles استمعي لهذا، إن رسائلك تنتهي دوماً في صندوق بريدي
    I spend every day missing you, and waiting for your letter to tell me Open Subtitles أقضي كلّ يوم مشتاقة إليك ومنتظرة لرسالتك بأن تخبرني
    The messenger who brought your letter also brought a summons for your father. Open Subtitles الرسول الذي أتى بخطابك أحضر أيضاً دعوة لأبيكِ.
    Further to my letter of 20 January 1994 and with reference to your letter of 17 December 1993 and the press release issued in Nicosia on 26 January 1994 concerning the meetings of your Special Representative, Mr. Joe Clark, in the island, I would like to bring the following to your knowledge. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وباﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وإلى البلاغ الصحفي الصادر في نيقوسيا في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بشأن اجتماعات ممثلكم الخاص، السيد جوكلارك، بالجزيرة، أود أن أطلعكم على ما يلي:
    Well, she was here when your letter came. Open Subtitles حَسناً، كَانتْ هنا عندما جاءتْ رسالتكَ.
    I read your letter and knew something was wrong. Open Subtitles قَرأتُ رسالتَكَ وعَرفَ الشيءَ كَانَ خاطئَ.
    I see from your letter that you are, yourself, the daughter of a country parson... and, um... oh, yes, here it is... Open Subtitles أَرى مِنْ رسالتِكَ بأنّك، نفسك،بنت قس البلادِ... همم أوه،نعم،هنا هو
    My dear niece, / must confess myself surprised by your letter. Open Subtitles قريبتي العزيزة، علي ان اعترف بانني تفاجئت برسالتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد