ويكيبيديا

    "your point" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجهة نظرك
        
    • قصدك
        
    • مقصدك
        
    • نقطتك
        
    • هدفك
        
    • نقطتَكَ
        
    • فكرتك
        
    • نقطتكَ
        
    • قصدكِ
        
    • وجهة نظركِ
        
    • ترمي
        
    • مغزاك
        
    • مغزاكِ
        
    • تقصده
        
    • وجهه نظرك
        
    Well, the first three things I wanted to say would have proved your point, so I won't. Open Subtitles حسناً , أول ثلاثة أشياء أردت قولها كانت لتثبت وجهة نظرك , لذاك لن أفعل
    Robbery gone wrong... or right, depending on your point of view. Open Subtitles فشلت عملية السرقة أو نجحت يعتمد على وجهة نظرك
    Okay, I take your point. Open Subtitles في مكتبي بجوثام. حسنا، أود أن أغتنم وجهة نظرك.
    - Walking in on me getting dressed. - What's your point? Open Subtitles . الدخول على وأنا أرتدى ملابسى ما هو قصدك ؟
    You have till the light turns green to make your point. Open Subtitles لديك حتى يضيء النور الأخضر حتى توضحي مقصدك.
    your point is that because they're not... That because they're extant, they can't be our cousins? Open Subtitles نقطتك هي لأنهم منقرضين فلا يمكن أن يكونوا أولاد عمومتنا؟
    Why couldn't you prove your point by using a small part, a brief part? Open Subtitles ولما لم تستطع ان توضح وجهة نظرك بنشر اقتباس بسيط او ملخص
    So, amigo, put down the gun, or I prove your point, we start with this one, sí? Open Subtitles حسنا ،اميجو ألق سلاحك ، ساثبت وجهة نظرك سنبدأ بتلك موافق؟
    German, but I think you've made your point here, my young Trump. Open Subtitles الألمانية، ولكن أعتقد كنت قد قدمت وجهة نظرك هنا، بلدي ترامب الشباب.
    No, no, no, I see your point. Yes, yes, yes. Open Subtitles لا، لا، لا، إني أفهم وجهة نظرك أجل، أجل، أجل
    I'm not sure that's what they're after, but I do take your point. Open Subtitles لستُ متأكداً أن هذا ما يصبون إليه، لكنني أتفهم وجهة نظرك.
    Well, I was hoping maybe you could tell me what happened, you know, from your point of view. Open Subtitles حسناً، كنتُ آمل ربّما يُمكنك أنْ تقولي لي ماذا حدث، تعلمين، من وجهة نظرك.
    Actually, Khloe is very happily married, but I see your point. Open Subtitles في الحقيقة، كلوي , سعيدة في زواجها لكنِّي فهمت قصدك
    I understand your point, but I use my phone to video chat my old friends and to find out what's going on in Texas. Open Subtitles انا افهم قصدك , لكنني استخدم هاتفي لأتحدث بالفيديو مع اصدقائي القدامى و لأعرف ماذا يجري في تكساس.
    But then it would be a duck, not a spaceship, so your point escapes me. Open Subtitles ستكون حينها بطة وليست سفينة فضائية لم أفهم قصدك
    Because I think you made your point when you set it on fire! Open Subtitles أكان كل هذا بشأن الكمان البارحة؟ لأني أعتقد انك بيينت مقصدك
    Now, your usual go-to girl typically has fake boobs, a fake name and pimp. Just make your point. Open Subtitles فتاتك التي اعتدت بالذهاب لها تملك اثداءا مزيفة واسم مزيف وقواد وضح مقصدك
    your point is well-taken. Open Subtitles لقد تم أخذ نقطتك على محمل الجد الآن هُل يُمكنك إعطائى
    I know, but... I mean, your point has been made. Open Subtitles أعلم , لكن أنا أعني أن هدفك قد تحقق
    Danny and I were two of those journalists, so I'm sorry, I don't understand your point. Open Subtitles داني وأنا هَلْ إثنان مِنْ أولئك الصحفيين؟ لذا أَنا آسفُ، أنا لا أَفْهمُ نقطتَكَ.
    Objection sustained. I think you've made your point, Major. Open Subtitles الاعتراض مقبول اظن أنك أوضحت فكرتك أيها العقيد
    your point's been effectively made, Miss Berger. Open Subtitles نقطتكَ جُعِلتْ عملياً، الآنسة بيرجير.
    Okay, okay, you made your point. Open Subtitles حسناً حسناً لقد أوضحتى قصدكِ
    Well, this is actually our first crack at guns, but I take your point. Open Subtitles حسنًا، هذه بالواقع مرتنا الأولى مع الأسلحة لكن أفهم وجهة نظركِ.
    No, not exactly, but I get your point. Open Subtitles لا ، ليس تحديدا لكني أفهم ما ترمي إليه
    So your point is that we both had humble beginnings? Open Subtitles إذاً، مغزاك هو أنّ كلانا بدأ بداية متواضعة؟
    I didn't kill him and massacre his entire family, if that's your point. Open Subtitles لم أقتله و أذبح كامل عائلته, إن كان هذا مغزاكِ.
    Okay, okay, we get it. What's your point? Open Subtitles حسناً حسناً، لقد فهمنا الأمر ما الذي تقصده بقولك؟
    Or what is wrong, depending on your point of view. Open Subtitles او ما هو خطا , يعتمد على وجهه نظرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد