- Estaré sólo un minuto. ¿Te molesta? - No, claro que no. | Open Subtitles | سأمكث دقيقة فقط ، هل تمانعين لا بالطبع لا أمانع |
Claro que no mientras esas cosas sigan las directrices de la asociación. | Open Subtitles | بالطبع لا طالما أن تلك الأشياء تتوافق مع تعليمات الجمعية |
Claro que no, perdimos un gran proyecto por culpa de los pajaros. | Open Subtitles | بالطبع لا, فقد فقدنا مشروعا ضخما بسبب اصتدام رؤسهم المغفلة |
Claro que no. Él creía que el plan era pedir rescate por la ciudad. | Open Subtitles | بالتأكيد لا ، فهو يضع خطط لإختطاف المدينة كلها ثم طلب فدية |
¿Podemos centrarnos en las pruebas? porque está claro que no apuntan hacia mí. | Open Subtitles | يا رفاق، أيمكننا التركيز على الأدلة لأنّها بالتأكيد لا تشير إليّ. |
¡Claro que no! Entonces tuve que acostarme con él. | Open Subtitles | قطعاً لا ولكن تحتم علي أن أمارس الجنس معه بعد ذلك |
Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. | TED | ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً. |
No, claro que no lo sé. Pero conozco a alguien que sí. | Open Subtitles | لا , بالطبع لا أعرف ولكنى أعرف شخصا يملك هذا |
No, ¡claro que no! Pero la Biblia fue escrita e interpretada por hombres mortales. | Open Subtitles | لا ,بالطبع لا , لكن الكتاب تم كتابته وتفسيره من قبل البشر |
Claro que no. Pero tienes que entender la atracción que esta ciudad tiene sobre ti. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن عليك أن تتفهم ما لتلكَ المدينة من سحبٍ عليك. |
Claro que no, me he ocupado de este huevo desde que llegó. | Open Subtitles | بالطبع لا يا أندريه هذه البيضة كانت في رعايتي دائما |
- Claro que no. Tengo prisa, dame 15 libras o encarcelarán a Benny. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لأني على عجلة يجب علي ان أدفع كفالته |
No, no, no, no, no, claro que no. Osea, sabes... Sólo han sido 8 meses. | Open Subtitles | لا ، لا ،لا ، بالطبع لا ، لقد مر فقط ثمان أشهر |
No, claro que no. Quiero decir... No puedo, ella es una chica. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا ، أعني لا يمكنني أنها فتاة |
Pues claro que no lo sabes, te buscamos, pero no te encontramos. | Open Subtitles | بالطبع لا تعلمين, طالما أنكِ تبحثين, لكن ليس بوسعك إيجاده. |
Claro que no, jefa. Soy un hombre de negocios, no un ladrón. | Open Subtitles | بالطبع لا يا أيتها الرئيسة أنا رجل أعمال ولست لص |
- No puedo escribir. - Claro que no. ¿Quién puede, hoy en día? | Open Subtitles | -لا أستطيع الكتابة بالتأكيد لا تستطيع, من يستطيع هذه الأيام ؟ |
Esta claro que no das el ancho como blanco, verdad? | Open Subtitles | أنت بالتأكيد لا تَعطي رجل الهدف كبيراً، أليس كذلك؟ |
Claro que no, Sr. Me uní a Alcohólicos Unánimes. | Open Subtitles | بالتأكيد لا. سيدي انا على العربة وانضممت الى مجموعة توعية الخمور |
Claro que no, me gustan las chicas! | Open Subtitles | قطعاً لا ، أنا أحب الفتيات |
Claro que no pude rebatir esto porque ni siquiera me enteré. | Open Subtitles | بالطبع, لم أستطع أن أجادلهم بهذا الشأن لأنني لم أعلم عنه شيئاً. |
No, señor. Claro que no. ¡Es ridículo que espere conseguirlo! | Open Subtitles | لا سيدى , طبعاً لا لا يمكن أن يتوقع النجاة بفعلته |