Obviamente está aquí, así que lo que quiero decir es que yo solo quiero que sepa cuánto respeto tengo por lo que hace aquí y por usted. | Open Subtitles | بوضوح إنه هنا الآن , لذلك ما أقصده هو , فقط أريدك أن تعلم كم هو مدى الإحترام الذي لدي لما تفعله هنا |
Está aquí y está sobrio,y me gustaría de verdad que lo conocieses. | Open Subtitles | إنه هنا وهو يتعافى ، وأنا أريد حقا أن تقابله |
Pero tú si sabes que está aquí. Conoces sus métodos y sus trabajos. | Open Subtitles | لكن بطريقه ما انت تعرف انه هنا تعرف وسائله, تعرف سيرته |
Está aquí porque el servicio a los votantes es el deber de un funcionario. | Open Subtitles | إنها هنا لأن خدمة الناخب هي كل ما يهم النائب في المجلس |
Yo la encontré, pero mi marido dijo que lo había imaginado, y ahora está aquí. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا ولكن زوجى قال اننى كنت احلم, ولكنه ها هو هنا |
El está aquí para matar esa niña y cualquiera que se ponga en su camino. | Open Subtitles | إنّه هنا ليقتل تلك الطفلة الصغيرة وأىّ شخص يعترض طريقه |
Se supone que es su turno pero en vez de hacer lo que debe, está aquí contigo. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون مناوبتها الآن، لكن عوضاً عن فعل ما هو مفترض عليها، إنّها هنا معك. |
- No sé, mamá, debo irme. Ya está aquí. - Quiero que te pongas esto. | Open Subtitles | لا اعلم , امي , سأذهب أنه هنا , أريد منك أرتداء هذه |
El está aquí, ha puesto bombas en toda la tienda y va a volarlo todo. | Open Subtitles | إنه هنا ولقد وضع القنابل في كل ارجاء المتجر وإنه سيفجر المكان كله |
Mira, está aquí para recuperar su galón y poder dejarnos otra vez. | Open Subtitles | انظر إنه هنا من اجل أن يعيد سمعته ويرحل مجدداً |
Está aquí para recibir una educación Jeffrey, e informa a la prisión. | Open Subtitles | إنه هنا للحصول على تعليم و هو يقدم تقريره للسجن |
El autoritarismo está aquí, en las Naciones Unidas. El hecho de que algunos gobiernos, algunos países, tengan delegados permanentes y eternos con derecho a veto, eso es autoritarismo. | UN | أين الديكتاتورية في ذلك؟ أين الحكم الاستبدادي؟ إنه هنا في الأمم المتحدة حيث تملك بعض البلدان مقاعد دائمة مع حق النقض. |
Como decimos en Worldchanging: Otro mundo no solo es posible, sino que ya está aquí. | TED | وكما نقول في Worldchanging، العالم الأفضل ليس فقط ممكنا ، بل إنه هنا. |
Él está aquí porque estamos pagando mucho dinero para que esté aquí. | Open Subtitles | انه هنا لأننا ندفع له الكثير من المال ليكون هنا |
Si es un observador está aquí para asegurarse de que estamos muertas. | Open Subtitles | إذا كان هو نصاب، انه هنا للتأكد من أننا أموات. |
Está aquí por Whitehall, lo que significa que tiene un plan para sacarlo. | Open Subtitles | انه هنا من أجل وايتهال, مما يعني ان لديه خطة لإخراجه. |
Ya está aquí, el disparate supremo, esta es su hora. | Open Subtitles | إنها هنا الآن، الحماقة الكبرى، فهذه هي ساعتها |
Ella está aquí porque te ama, sobre eso nunca había duda. | Open Subtitles | إنها هنا لإنّها تحبّك. ولم يكن هناك أيّ شك عن هذا. |
No sabía que la querías. Está aquí. | Open Subtitles | لم أعلم أنكَ تريد إسترجاعها يا صاح إنها هنا |
Dijo que su hermano murió la otra noche y ahora él está aquí. | Open Subtitles | أنه قال أن شقيقه مات في هذه الليلة ولذلك هو هنا |
Informe a su oficial al mando que Simeón Weisz está aquí para verlo. | Open Subtitles | إبلاغ ضابط القائد الخاص بك أن سميون ويز هو هنا لمقابلته. |
Bueno, hay un problema. El líder de la anterior junta que controlaba su país está aquí, buscando asilo político. | Open Subtitles | المُشكلة هي قائد المجلس العسكري السابق الذي تحكّم ببلادهم، إنّه هنا يسعى لحقّ اللجوء السياسي. |
Está aquí ahora. ¿Qué importa por qué? | Open Subtitles | إنّها هنا الآن، من يبالي بالسبب |
Estoy encantada de finalmente entregar estos documentos a nuestro fiscal local, certificando que mi empleado doméstico, quien está aquí ahora mismo extrañamente... | Open Subtitles | أنا مسرورة لأننى حملت أخيرا هذه الوثائق إلى محامى المدينة, لأصدق على أن موظفي المنزلى والغريب أنه هنا الأن |
Lo sé... pero pienso que quiso decir que ella está aquí, en alguna parte. | Open Subtitles | اعرف ذلك لكن ما اظن انه يعنيه انها هنا في مكان ما |
¡Está aquí arriba! | Open Subtitles | أيتها يا امرأة: هو فوق هنا! |