Esto es inaceptable para mi Gobierno, y pensamos que lo es también para el Consejo, ya que no puede ser de otro modo. | UN | هذا أمر لا تقبله حكومتي ونتصور أن المجلس لا يقبله أيضا لأنه لا يمكنه أن يتخذ غير ذلك من موقف. |
Esto es algo en lo que nuestro estudio ha trabajado durante la última década. | TED | أقصد، هذا أمر ظل الاستوديو الخاص بنا يعمل عليه طيلة العقد الماضي. |
Inventamos lenguaje si no lo tenemos y, en matemática, esto es esencial. | TED | سنصنع لغةً إن لم نمتلكها، وفي الرياضيات، هذا أمر أساسي. |
Y aunque esto es, obviamente, anómalo, el mercado de reventa de zapatillas de deporte no lo es, sin duda. | TED | و بينما من الواضح أن هذا غير طبيعي، فإن إعادة بيع الأحذية الرياضية ليست كذلك بالتأكيد. |
No creo ... no, estoy segura de que esto, es completamente inofensivo. | Open Subtitles | لا تعتقد .. أنا واثقة أن هذا غير ضار تماماً |
Por esa razón, la Nota se ocupará de este aspecto conjuntamente con la preocupación principal, esto es, la financiación adecuada y oportuna. | UN | ولهذا السبب، ستتناول هذه المذكرة هذا الجانب علاوة على الاهتمام ذي اﻷولوية، وهو التمويل الكافي والمناسب من حيث التوقيت. |
Zoe,esto es algo grande de manejar y a juzgar por tu reacción de antes, estoy bastante segura de que no lo estás llevando muy bien. | Open Subtitles | زوى هذا امر كبير لتتعاملى معه و استنادا على انفجارك منذ قليل انا متاكده انك لا تتعاملين مع الموضوع بطريقه جيده |
Esto es absolutamente crucial, y lo virtual descolla en la entrega de feedback. | TED | هذا أمر جوهري للغاية, و الافتراضية هي التألق في إيصال هذا. |
Esto es personal, y por ahora no me está dando otra opción. | Open Subtitles | هذا أمر شخصي وفي الوقت الحالي، ما من خيار أمامي |
No sólo te ayudará a encontrar definitivamente a tu hermano, esto es enorme. | Open Subtitles | ، هذا لن يساعدك فحسب . . هذا هذا أمر ضخم |
- Esto no es mierda, hombre. - Esto es serio, serio, serio! | Open Subtitles | هذا ليس هراءاً ، هذا أمر جدّي جداً لأقصى الحدود |
Esto es cosa de Shane. He lidiado con esto durante toda mi vida. | Open Subtitles | هذا أمر يخصني وحدي، و عليَّ أن أتعامل معه طيلة حياتي. |
Sé que esto es personal. Estoy aquí para ayudarte, no para juzgarte. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا أمر شخصيّ أنا هنا لمساعدتكَ لا لفضحكَ |
Bien, escucha, antes de que te cuente nada, necesitas saber que esto es muy personal. | Open Subtitles | حسنا، اسمع قبل أن أخبرك يجب أن تعلم أن هذا أمر شخصي جدا |
Es todo este asunto, lo que me tiene pensando. Tal vez esto es demasiado intenso y debemos parar. | Open Subtitles | أتدري ، كل هذا الأمر جعلني أفكر ربما هذا أمر مُتوتر ، ويجدر بنا التوقف |
Esto es un poco fuera de lo normal. Nunca invito a gente a dormir. | Open Subtitles | هذا غير عادي جدا بالنسبة لي لست متعودة على إمتلاك نوم عميق |
Esto es una tontería. Bien, lamento que te sientas de esa manera. | Open Subtitles | هذا غير منطقيّ حسنٌ، أنا متأسِّفٌ بأنّكَ تشعر بهذا الشَّكل |
Esto es muy poco profesional. No creerá lo que me pasó anoche. | Open Subtitles | هذا غير إحترافي ، لن تصدق ماحدث لي ليلة أمس |
Que nada de esto es real, que intentarán sacarme de la nave. | Open Subtitles | أن كل هذا غير حقيقى وأنهم سيحاولون إخراجى من المركبة |
Esto es cierto en Europa, Asia, Africa y América Latina, si bien en todas partes el proceso no avanza de manera fácil y automática. | UN | وقد كان هذا صحيحا في أوروبا، وآسيا، وافريقيا وأمريكا اللاتينية، رغم أن العملية لا تمضي بسهولة وتلقائية في كل مكان. |
Para que no piensen que esto es normal, ahí está Suecia. | TED | الان،حتى لا تعتقد أن هذا امر طبيعي ففي بلد كالسويد |
Esto es significativo, porque cada tumor más grande que un milímetro cúbico o dos tiene cinco veces la cantidad de sangre que la carne normal. | TED | هذا أمرٌ مهم جدًا لأن كل ورم بحجم أكبر من حجم مليمتر مكعب أو اثنين لديه كمية دم أكبر بخمس مرات من اللحم الطبيعي. |
Créeme esto es mío. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه ملكي. |
Esto es un escándalo, exijo una investigación. | Open Subtitles | هذه فضيحة! أطلب فتح تحقيق فيها |
Dios, esto es como buscar una aguja en un pajar. | Open Subtitles | اه, يا الهي, هذا كالبحث عن إبره في كومة قش |