No digas eso. Quiero dejar todo lo de antes en el pasado. | Open Subtitles | لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص من كل حياتى القديمة. |
Es mi forma de morir. - No digas eso eres un héroe. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي سأموت بها لا تقل ذلك فأنت بطل |
Y por favor, no digas que me equivoco porque eso sólo lo empeora. | Open Subtitles | وأرجوك لا تقل أني أسأت الفهم لأن ذلك يزيد الأمر سوءاً |
Puedes decir lo que quieras sobre esto di que te sientes culpable, di que fue mal momento ¡pero no digas que esto no debería haber sucedido! | Open Subtitles | قولي ما تشأين حول ذلك قولي أنكِ مذنبة قولي أنه كان وقت سيئ لكن لا تقولي أنه ليس من المفروض أن يحدث |
No digas eso. ¡No te atrevas a decir eso de mis hijos! | Open Subtitles | لا تقولي هذا، لا تجرأي على قول هذا عن أطفالي |
-Es importante para mi que me creas. -No. Y no digas una palabra mas. | Open Subtitles | أريد منك أن تصدقنى أنا لا أصدقك , لا تقول أى كلمة |
Y no digas que es como andar en bicicleta porque andar en bici no me ayuda en nada. | Open Subtitles | وأرجوك لا تقل أن الأمر سهل كركوب الدراجة لأني لا أستطيع ركوب دراجة لإنقاذ حياتي |
Si viene alguien buscando a un hombre que encaje con su descripción, no digas nada, no hagas nada, llámame. | Open Subtitles | إذا أتى أحد يبحث عن شخص بنفس مواصفاته لا تقل شيئا، لا تفعل شيئا إتصل بي |
No, no, no, no... no digas eso. Esto no es culpa tuya. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا, لا تقل هذا هذا ليس على عاتقك |
No digas cosas que no sientas. Voy a entrenar. Nos vemos chicos. | Open Subtitles | لا تقل أشياء لا تعنيها سأذهب ، أراكم يا رفاق |
Ninguna sabe de la otra así que por favor no digas nada en caso de que se mencione. | Open Subtitles | أنها لا يعرفان بخصوص بعضهما البعض، لذا.. أرجوك لا تقل شيئاً، في حال حدوث شيء. |
Nací de esa forma. No digas todo negativo que es una cosa de adolescentes, o que es sólo porque soy una chica. | TED | لا تقل أن كل ذلك سلبي أن ذلك هو إحساس المراهقين وأن ذلك فقط لأني فتاة |
- No digas que no soy bueno contigo. - ¿No me trajiste pastel? | Open Subtitles | لا تقل انني لم افعل شيئا لك ماذا، لا حلوى؟ |
Si decides hacerlo, no digas nada pero déjame verte haciéndolo. | Open Subtitles | أذا أردت أن تفعليها، لا تقل شئ لكن دعنى أراك تفعلها |
Por favor, no digas que soy yo porque eso sería muy cursi. | Open Subtitles | من فضلك لا تقولي أنه أنا، لأن أمر مبتذل جداً. |
No digas nada por teléfono. | Open Subtitles | . لا تقولي أي شئ في الهاتف قابليني في الحال |
¡Marian, no digas eso! No mientas. Amas esto tanto o más que yo. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني |
No digas nada que los preocupe. Sólo prepáralos. | Open Subtitles | لا تقولي أي شيء يقلقهم، فقط تأكدي من كونهم مستعدين. |
Será mejor que no digas lo que creo que vas a decir. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول |
Kathryn: Así es, pero no digas mi nombre de esa forma. | TED | كاترين: حسناً، لا تنطق اسمي بهذه الطريقة |
No digas eso, Gail, por favor. | Open Subtitles | لا تَقُلْ ذلك، غايل. لا أبداً يَقُولُ ذلك، موافقة؟ |
No digas eso. Todo iba bien contigo, hasta que perdí público. | Open Subtitles | لاتقولي لي ذلك كل شيئ كان على مايرام الى ان فقدت جمهوري |
No digas nada, sólo ponte delante de él, él sabe leer el rostro, ¿no? | Open Subtitles | لا تقولى شيئ فقط قومى والحقى به هو يعرف قراءه الوجه،اليس كذلك؟ |
- Demasiados... - ¡No digas que fue divertido! | Open Subtitles | كان هناك العديد منهم لاتقل أنه كان مسلياً |
¡No digas nada! | Open Subtitles | وفّر ذلك لنفسك! |
No digas cosas como esa acerca de la familia imperial. | Open Subtitles | لا تتفوهي بأشياء كهاته بخصوص العائلة الإمبراطورية |