Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de ustedes no saben de lo que estoy hablando? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
¿Cuántos de ustedes piensan que este es Kiki y ese es Buba? | TED | كم منكم يظن أن هذه كيكي وتلك بوبا؟ إرفعوا أياديكم. |
¿Cuántos de ustedes ven un borde así, con el cubo de Necker flotando delante de los círculos? | TED | كم منكم يرى ذلك النوع من الحدود مع مكعب نيكر الذي يعوم أمام الدوائر ؟ |
¿Cuántos de ustedes lo han hecho rotando la de la izquierda mentalmente, para ver si correspondía con la de la derecha? | TED | كم واحد منكم فعلها بتدوير الواحدة التي في اليسار في عين دماغك , لترى إذا كانت تتوافق مع التي في اليمين |
Quiero empezar preguntando a todos: ¿Cuántos de ustedes se sienten cómodos cuando los llaman líderes? | TED | أود أن أبدأ بطرح سؤال عليكم جميعًا: من منكم مقتنع تماما أنه إنسان قيادي؟ |
¿Cuántos de ustedes gasta 1,000 dólares al año en lotería? | TED | كم منكم ينفق ألف دولار في السنة في اليانصيب؟ |
¿Cuántos de ustedes sienten tener un plan sólido para el futuro en términos de decisiones post-jubilación? | TED | كم منكم يشعر أن لديه خطة صلبة للمستقبل فيما يتعلق بقرارات ما بعد التقاعد. |
¿Cuántos de ustedes revisaron su correo electrónico hoy? | TED | كم منكم قام بتفحص بريده الالكتروني هذا اليوم؟ |
¿Cuál es cuál? Están corriendo a un metro por segundo. ¿Cuántos de ustedes piensan que el de la izquierda está escalando una pared? | TED | أيهما أي واحد؟ تتحرك بمتر في الثانية. كم منكم يظن أن الذي على اليسار يجري صعودا على الجدار؟ |
Quiero ver cuántos de ustedes pueden llegar al escenario. | TED | هيا، أريد أن أرى كم منكم يستطيع أن يقذف بهذه الأشياء إلى المنصة |
¿Cuántos de ustedes aquí dirían que Casey Martin sí tiene derecho a usar un carrito de golf? | TED | كم منكم سيقول بأن كاسي مارتن لديه الحق في إستخدام عربة الغولف؟ |
¿Cuántos de ustedes conocen los cantos espirituales? | Open Subtitles | كم منكم سمع أناشيد الزنوج التي تغنّى بها العبيد؟ |
¿Cuántos de ustedes creen saber lo que es el amor? | Open Subtitles | كم منكم أيها الناس الطيبون يظن أنه يعرف ما هو الحب؟ هه؟ |
Bien. ¿Cuántos de ustedes están aquí para cirugía del hombro? | Open Subtitles | حسناً، كم منكم هنا لاجراء جراحة على الكتف؟ |
¿Cuántos de ustedes se consideran cuidadores? | TED | الآن، كم واحد منكم يعتبر نفسه مقدم رعاية ؟ |
Me refiero a cuántos de ustedes han cuidado de alguien que sufre una enfermedad, lesión o discapacidad. | TED | ما أعنيه بذلك هو كم واحد منكم سبق له وأن اعتنى بأحد ما؟ يعانى من مرض أو إصابة أو إعاقة ؟ |
¿Cuántos de ustedes, en este momento... tienen dos trabajos sólo para tener dinero suficiente para estar quebrados? | Open Subtitles | كم واحد منكم ألأن لدية عملين , فقط ليحصل على مال كافي ليبعدة عن ألإنكسار |
¿Cuántos de ustedes van a una fiesta durante 6 meses? | Open Subtitles | من منكم كان في حفلة حقيقية خلال الست شهور الماضية؟ |
¿Cuántos de ustedes se han percatado de que cada uno de los cuadrados ha cambiado de color? | TED | صحيح ؟ كم شخص منكم لاحظ أن كل واحد من هذه المربعات تغيرلونه ؟ |
La pregunta es, ¿cuántos de ustedes estaban allí la noche en la que él fue asesinado? | Open Subtitles | و السوأل هو كم عددكم هناك في ليلة مقتلهِ؟ |
¿Cuántos de ustedes han retoños hecho durante el día escolar? | Open Subtitles | كم من منك مصّاصون عِنْدَهُمْ قامَ به أثناء a يوم مدرسةِ؟ |
¿Cuántos de ustedes tienen grados en negocios o en finanzas? | Open Subtitles | كم واحداً منكم لديه شهادة في مجال الأعمال التجارية أو الماليّة؟ |
¿Cuántos de ustedes puede ciertamente distinguir al trigo de otros cereales? | TED | كم يبلغ عدد الذين بإمكانهم من بينكم أن يتعرّف على القمح من بين بقيّة الحبوب؟ |