- Los neumáticos son los que ganan las carreras. - De qué estás hablando? | Open Subtitles | ـ الأطارات التي هي ما تفز بالسباق ـ عن ماذا انت تتكلم؟ |
- Ese ya no es tu problema. - ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | هذه لَيستْ مشكلتَكِ بعد الان عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟ |
Así es como soy yo Pero aún no sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | هذا هو عهدي بكِ، لكنّي ما زلتُ لا أعرف عمّ تتحدّثين |
No sé de qué estás hablando. En la capilla hace un rato. | Open Subtitles | ـ لا أعرف عما تتحدثين ـ في الكنيسة منذ قليل |
Claramente, fui lo suficientemente estúpida para caer completamente. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين? |
- ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | بينما جسدي الحقيقيّ نائم في كهف أسفل البلدة. عمَّ تتكلّمين؟ |
¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | .لكنعندماظننتأنكِ وصلتِإلىالقاع. عمّا تتحدث؟ |
No tiene sentido lo que me dices. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | كلامك غير مفهوم ، عماذا تتكلم بحق الجحيم؟ |
Ben, por favor, explícales cómo funciona el sistema. No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | بين , أشرح كيف يعمل النظام انا لا اعرف عن ماذا تتحدث |
– No sé de qué estás hablando. – Es posible que no. | Open Subtitles | – لا اعرف عن ماذا تتحدث – من المحتمل ان لا تعرفى |
Espera. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | هاي، إنتظر، تايلور عن ماذا تتحدث بالضبط؟ |
- Por eso vine preparado. - ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ــ وهذا هو السبب في إنني مستعد لذلك ــ عن ماذا تتكلم ؟ |
Tranquilo, sargento. No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه |
Así soy yo. Pero aún no sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | هذا هو عهدي بكِ، لكنّي ما زلتُ لا أعرف عمّ تتحدّثين |
No sé de qué estás hablando y yo tengo mis propios problemas. | Open Subtitles | أنا لا أدري عمّ تتحدّث ولدي مشاكلي الخاصّة |
- No sé de qué hablas. No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | لا أعرف شيء عما تقوله، لا أعرف ما الذي تقصده |
- Call of Duty, Black Ops III... No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | كول اوف ديوتي بلاك اوبس 3 انا لا اعلم عما تتحدث |
Sí, las hago. Espera. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | بل أفعل عم تتحدث ؟ هل أنت حقاَ تعيش بهدف ؟ |
No sé de qué estás hablando. Pero lo que haya sido, tengo la sensación de que lo hiciste de nuevo. | Open Subtitles | لا أعلم عم تتحدث لكن مهما كان، لدي شعور بأنك قد فعلت ذلك مجددا |
- Estaba hormonal. - ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | كنتُ أتحدث تحت تأثير الهرمونات - عمَّ تتحدثين؟ |
¿De qué estás hablando, del FBI? | Open Subtitles | عمَّ تتحدّثين؟ المباحث الفيدراليّة؟ |
- No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | اممم, ليس لديّ فكرة عمّا تتكلم؟ |
Sé exactamente de qué estás hablando. | Open Subtitles | أنا أعرف بالتحديد عماذا تتحدثين. |
No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | أنت الوحيدة لا أعلم عمَ تتحدثين؟ |
¿De qué estás hablando? Déjame ver lo que tienes | Open Subtitles | عن أي شيء تتحدث دعني أر ما لديك |
¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ولكني لست واثقاً من أنّ عليّ ذلك عمّاذا تتحدّث؟ |
No sé de qué estás hablando. Ya me he olvidado de esa guarra idiota. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدث عنه لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية |
- ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ماللذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟ |
Entonces sabes de qué estás hablando, porque he vivido toda mi vida | Open Subtitles | اذن لا تعلمين مالذي تتحدثين عنه لأنني عشت كامل حياتي |
No sé de qué estás hablando. ¡Quita esa cosa de mi cara! | Open Subtitles | انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه ابعد هذ ا الشيء عن وجهي |
- ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ربما على الجانب الآخر من المنحدر ما هذا الذى تتحدث عنه ؟ |