"¿ de qué estás" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن ماذا
        
    • عمّ
        
    • عما
        
    • عم
        
    • عمَّ
        
    • عمّا
        
    • عماذا
        
    • عمَ
        
    • عن أي شيء
        
    • عمّاذا
        
    • ما الذي تتحدث
        
    • ماللذي
        
    • مالذي تتحدثين
        
    • مالذي تتحدث
        
    • ما هذا الذى
        
    - Los neumáticos son los que ganan las carreras. - De qué estás hablando? Open Subtitles ـ الأطارات التي هي ما تفز بالسباق ـ عن ماذا انت تتكلم؟
    - Ese ya no es tu problema. - ¿De qué estás hablando? Open Subtitles هذه لَيستْ مشكلتَكِ بعد الان عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟
    Así es como soy yo Pero aún no sé de qué estás hablando. Open Subtitles هذا هو عهدي بكِ، لكنّي ما زلتُ لا أعرف عمّ تتحدّثين
    No sé de qué estás hablando. En la capilla hace un rato. Open Subtitles ـ لا أعرف عما تتحدثين ـ في الكنيسة منذ قليل
    Claramente, fui lo suficientemente estúpida para caer completamente. ¿De qué estás hablando? Open Subtitles من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين?
    - ¿De qué estás hablando? Open Subtitles بينما جسدي الحقيقيّ نائم في كهف أسفل البلدة. عمَّ تتكلّمين؟
    ¿De qué estás hablando? Open Subtitles .لكنعندماظننتأنكِ وصلتِإلىالقاع. عمّا تتحدث؟
    No tiene sentido lo que me dices. ¿De qué estás hablando? Open Subtitles كلامك غير مفهوم ، عماذا تتكلم بحق الجحيم؟
    Ben, por favor, explícales cómo funciona el sistema. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles بين , أشرح كيف يعمل النظام انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
    – No sé de qué estás hablando. – Es posible que no. Open Subtitles – لا اعرف عن ماذا تتحدث – من المحتمل ان لا تعرفى
    Espera. ¿De qué estás hablando? Open Subtitles هاي، إنتظر، تايلور عن ماذا تتحدث بالضبط؟
    - Por eso vine preparado. - ¿De qué estás hablando? Open Subtitles ــ وهذا هو السبب في إنني مستعد لذلك ــ عن ماذا تتكلم ؟
    Tranquilo, sargento. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه
    Así soy yo. Pero aún no sé de qué estás hablando. Open Subtitles هذا هو عهدي بكِ، لكنّي ما زلتُ لا أعرف عمّ تتحدّثين
    No sé de qué estás hablando y yo tengo mis propios problemas. Open Subtitles أنا لا أدري عمّ تتحدّث ولدي مشاكلي الخاصّة
    - No sé de qué hablas. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles لا أعرف شيء عما تقوله، لا أعرف ما الذي تقصده
    - Call of Duty, Black Ops III... No sé de qué estás hablando. Open Subtitles كول اوف ديوتي بلاك اوبس 3 انا لا اعلم عما تتحدث
    Sí, las hago. Espera. ¿De qué estás hablando? Open Subtitles بل أفعل عم تتحدث ؟ هل أنت حقاَ تعيش بهدف ؟
    No sé de qué estás hablando. Pero lo que haya sido, tengo la sensación de que lo hiciste de nuevo. Open Subtitles لا أعلم عم تتحدث لكن مهما كان، لدي شعور بأنك قد فعلت ذلك مجددا
    - Estaba hormonal. - ¿De qué estás hablando? Open Subtitles كنتُ أتحدث تحت تأثير الهرمونات - عمَّ تتحدثين؟
    ¿De qué estás hablando, del FBI? Open Subtitles عمَّ تتحدّثين؟ المباحث الفيدراليّة؟
    - No sé de qué estás hablando. Open Subtitles اممم, ليس لديّ فكرة عمّا تتكلم؟
    Sé exactamente de qué estás hablando. Open Subtitles أنا أعرف بالتحديد عماذا تتحدثين.
    No sé de qué estás hablando. Open Subtitles أنت الوحيدة لا أعلم عمَ تتحدثين؟
    ¿De qué estás hablando? Déjame ver lo que tienes Open Subtitles عن أي شيء تتحدث دعني أر ما لديك
    ¿De qué estás hablando? Open Subtitles ولكني لست واثقاً من أنّ عليّ ذلك عمّاذا تتحدّث؟
    No sé de qué estás hablando. Ya me he olvidado de esa guarra idiota. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدث عنه لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية
    - ¿De qué estás hablando? Open Subtitles ماللذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟
    Entonces sabes de qué estás hablando, porque he vivido toda mi vida Open Subtitles اذن لا تعلمين مالذي تتحدثين عنه لأنني عشت كامل حياتي
    No sé de qué estás hablando. ¡Quita esa cosa de mi cara! Open Subtitles انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه ابعد هذ ا الشيء عن وجهي
    - ¿De qué estás hablando? Open Subtitles ربما على الجانب الآخر من المنحدر ما هذا الذى تتحدث عنه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more