después de todo, suicidarse es poner su agenda al día, pues ya estoy muerto, | TED | بعد كل شيء، الإنتحار هو تحديث مذكرتك فقط ما دمت ميتاً أصلاً، |
Después de todo, he pasado 60 años creyendo que va a pasar mañana. | TED | بعد كل شيء, لقد أمضيت 60 عاما معتقدا أنّه سيحدث غدا. |
Advierten que muchos en su partido añoran los 50 y los 60 porque, después de todo, fueron tiempos de gloria. | TED | تدرك بأن العديد من حزبكم يعودون للخمسينات والستينات لأن تلك كانت بعد كل الأيام الجميلة التي مضت. |
¿Dónde está su gratitud después de todo lo que hice por él? | Open Subtitles | أين عرفانة بالجميل ، بعد كل الذى قدمته له ؟ |
Después de todo lo que has hecho por mí, no te quería decepcionar. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ. |
Me sentí atraído por su fiero espíritu, pero, después de todo, ella era simplemente como cualquier otra mujer. | Open Subtitles | لقد شدتنى روحها القوية و لكن بعد كل هذا هى فقط إمرأة مثل كل النساء |
Dile a mi padre que no deshonré su espada después de todo. | Open Subtitles | أخبر أبي أني لم ألحق العار بسيفه بعد كل هذا |
Después de todo el trabajo fácil que le di, es un desagradecido. | Open Subtitles | بعد كل الاعمال السهله التى وليتها اليه لا يعترف بالجميل |
Arthur, sería casi un crimen defraudarlo después de todo lo que ha sufrido. | Open Subtitles | إنه تقريباَ خرق جنائي يكفي خيبتك بعد كل ما مررت به |
Después de todo, se consiguió el objetivo. Se le eliminó de las elecciones. | Open Subtitles | بعد كل ذلك، المهمة أنُجرت و قد تم أزالته من الأنتحابات |
-Supongo que esa persona no te invitó a bailar, después de todo. | Open Subtitles | أستنتج أن هذا الشخص لم يطلب منك الرقص,بعد كل ذلك |
Seguro que si. Pero... después de todo lo dicho y hecho, me trajiste a casa, | Open Subtitles | لكن بعد كل ما قيل وحصل لقد أوصلتني للمنزل وأنا حقا أقدر ذلك |
Lo curioso era que después de todo no quería que se fuera. | Open Subtitles | الشيئ المضحك,أنه بعد كل ذلك, كنت لا أريدها أن تذهب |
Después de todo lo que hemos escuchado sobre esta colonia, esperaba más. | Open Subtitles | بعد كل ما سمعناه عن هذه المستعمرة كنت أتوقع المزيد |
Y ahora, después de todo por lo que pasamos... realmente lo amo, ¿sabe? | Open Subtitles | الآن. بعد كل ما مررنا به .. أنا فقط فعلاً أحبه. |
¿Sabes? , después de todo estos años, todavía no tienes ni idea, ¿no es cierto? | Open Subtitles | أتعلم ، بعد كل هذه السنين ليست لديك أي فكرة أليس كذلك ؟ |
{C:$00FFFF}Sólo verlos a ustedes dos besarse después de todo lo que pasó, | Open Subtitles | فقط رؤيتكما انتما الإثنان تقبلان بعضكما بعد كل ماحدث سابقاً |
Es inspirador ver que rien después de todo lo que han atravezado | Open Subtitles | أتعلمين إنه لشئ رائع إبتسامهم بعد كل ما مروا به |
No pueden hacer esto. No después de todo lo que lograste hoy. | Open Subtitles | لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم |
Y después de todo eso... de todo lo que nos hizo pasar, ¿deja a mi madre por otra mujer? | Open Subtitles | ومن ثمّ، بعد كلّ ذلك، بعد كلّ ما جعلنا نمرّ به، يهجر أمّي لأجل امرأة أخرى؟ |
Después de todo lo que has visto, ¿ cómo puedes seguir ayudándolos? | Open Subtitles | بعد كُل ما رأيتِ كيف ما تزالين يُمكنكِ مُساعدتهم ؟ |
La atención privada a domicilio es, después de todo, menos accesible a la mujer debido a sus limitaciones financieras. | UN | وبعد كل شيء، فإن إمكانية حصول المرأة على الرعاية المنزلية الخاصة أقل نتيجة لقدرتها المالية المحدودة. |