¿Dices eso tú de mi, u otros te han dicho eso sobre mi? | Open Subtitles | هل تقول هذا من نفسك أن أنهم أخبروك عنى ؟ |
¿Dices que esa es la razon por la que usa un método tan viejo? | Open Subtitles | هل تقول بان ذلك السبب من استعماله طريقه قديمه ؟ |
¿Dices que llevamos los poderes en la sangre y él se la inyectó? | Open Subtitles | مهلاً، أتقول بأنَّ قدراتنا موجودة بدمائِنا وأنه قد حقَنَ نفسه بها؟ |
¿Dices que las mujeres no pueden separar lo físico de lo emocional? | Open Subtitles | أتقول أن النساء لا يمكنها الفصل بين الجسد و العاطفة؟ |
Ella se hace la frágil e incisiva, y tú dices "sigue adivinando", | Open Subtitles | هي تقول بعض فضلات الأطعمه و أنت تقول خمني مجدداً |
¿Dices qué Debra era una buena chica? | Open Subtitles | أتعني أن ديبرا كانت فتاة جيدة؟ |
no me gusta esa parte en primer lugar como piensas que los manejaremos tu dices que no puedes hacerlo no hay manera | Open Subtitles | لا يروق لي هذا الجزء في البداية , لماذا تعتقد أنهم سينجحون؟ هل تقصد أنهم لا يمكنهم أن ينجحوا؟ |
¿Y ahora me dices que ella estuvo en Londres todos esos meses? | Open Subtitles | هل تقول لي الآن بانها كانت في لندن كل تلك الاشهر؟ |
¿Dices que esta mujer te siguió hasta la peluquería... - y dejó una bufanda en tu portafolios? | Open Subtitles | هل تقول أنها لحقت بك إلى الحلّاق ووضعت الوشاح في حقيبتك؟ |
¿Entonces dices que todos los artistas deberian renunciar cuando tienen 18? | Open Subtitles | اذا، هل تقول أن على جميع الفنانين التوقف عند بلوغهم 18 عاما؟ |
¿Dices que drogaste a una mujer para aprovecharte de sus juguetes? | Open Subtitles | مهلاً، هل تقول إنك خدرت امرأة، حتى تستغل لعبها؟ |
¿Dices que las cosas han empeorado entre Uds desde que empezaron la terapia? | Open Subtitles | هذا ما حدث أتقول بأن الأشياء ساءت بينكما منذ بدئكما العلاج؟ |
Espera un minuto. ¿Me dices que vine al otro lado del mundo para descubrir que necesito volver a casa? | Open Subtitles | مهلاً، أتقول أنّني قطعت كل هذه المسافة من أجل أن أكتشف أنّه عليّ العودة للديار ؟ |
¿Dices que no podemos completar el plan porque nos falta una sola pieza? | Open Subtitles | أتقول أنّنا لا نستطيع إكمال الخطّة لأنّنا نفتقد إلى قطعة واحدة؟ |
Si le dices a un tío que le quieres, se va corriendo. | Open Subtitles | أعني ، أنت تقول لشاب أنك تحبه و هم يختفوا |
¿Dices que está del otro lado de la planta? | Open Subtitles | أتعني أنه في الجانب الآخر من هذا النبات؟ |
¿Dices que las mujeres tenemos un sentido de la orientación inferior? | Open Subtitles | هل تقصد اننا النساء لدينا عقدة نقص في الاتجاهات ؟ |
¿Me dices que las compañías de drogas no están interesadas en desarrollar curas? | Open Subtitles | هل تعني أن شركات الأدوية لم تعد مهتمة بتطوير العلاج. ؟ |
¿Lo dices porque no te dejé unirte a las chicas, como querías? | Open Subtitles | أتقصد , لأنني لم أجعلك تنضمّ للبنات كما أردت ؟ |
¿Dices que tienes 60 minutos y unos 60 dólares? | Open Subtitles | هل قلت أنك تتمتع معي60 دقيقة مقابل 60 دولار؟ |
¿Dices que nunca se fue al baño y dejó sus notas en el escritorio? | Open Subtitles | أتقصدين إخباري أنّها لمْ تخرج مرّة للحمام وتترك مُلاحظاتها تقبع على المنضدة؟ |
Dices que debo volver y enfrentarme al hombre de blanco. Así sea. | Open Subtitles | انت تقول يجب ان اعود لأواجه الرجل بالأبيض ليكن كذالك |
Dices que ... ¿te preocupas por mi? | Open Subtitles | أتعنين أنّكِ أيضاّ تهتمين لأمري ؟ |
Vamos, ¿me dices que no te sientes solo aquí en medio de la nada? | Open Subtitles | بالله عليك, أتخبرني بأنك لا تشعر بالوحدة هنا؟ في وسط مكان نائي؟ |
¿Dices que harás lo que haga falta para romper la boda de Joong Won? | Open Subtitles | هل تقصدين انك ستفعلين كل ما بوسعك لافساد الزفاف؟ |
- ... dirigen el espectáculo. - Lo dices desde que mi tío se fue. | Open Subtitles | هم الذين يديرون الأمور أتعنى أن عمى الراحل لاعلاقة له بهذا الأن |
¿Dices que estoy en el mismo lío que en el que estabas tú? | Open Subtitles | اتعني بأني بنفس الفوضى التي انت تعيشها ؟ |