"¿ dices" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل تقول
        
    • أتقول
        
    • أنت تقول
        
    • أتعني
        
    • هل تقصد
        
    • هل تعني
        
    • أتقصد
        
    • هل قلت
        
    • أتقصدين
        
    • انت تقول
        
    • أتعنين
        
    • أتخبرني
        
    • هل تقصدين
        
    • أتعنى
        
    • اتعني
        
    ¿Dices eso tú de mi, u otros te han dicho eso sobre mi? Open Subtitles هل تقول هذا من نفسك أن أنهم أخبروك عنى ؟
    ¿Dices que esa es la razon por la que usa un método tan viejo? Open Subtitles هل تقول بان ذلك السبب من استعماله طريقه قديمه ؟
    ¿Dices que llevamos los poderes en la sangre y él se la inyectó? Open Subtitles مهلاً، أتقول بأنَّ قدراتنا موجودة بدمائِنا وأنه قد حقَنَ نفسه بها؟
    ¿Dices que las mujeres no pueden separar lo físico de lo emocional? Open Subtitles أتقول أن النساء لا يمكنها الفصل بين الجسد و العاطفة؟
    Ella se hace la frágil e incisiva, y tú dices "sigue adivinando", Open Subtitles هي تقول بعض فضلات الأطعمه و أنت تقول خمني مجدداً
    ¿Dices qué Debra era una buena chica? Open Subtitles أتعني أن ديبرا كانت فتاة جيدة؟
    no me gusta esa parte en primer lugar como piensas que los manejaremos tu dices que no puedes hacerlo no hay manera Open Subtitles لا يروق لي هذا الجزء في البداية , لماذا تعتقد أنهم سينجحون؟ هل تقصد أنهم لا يمكنهم أن ينجحوا؟
    ¿Y ahora me dices que ella estuvo en Londres todos esos meses? Open Subtitles هل تقول لي الآن بانها كانت في لندن كل تلك الاشهر؟
    ¿Dices que esta mujer te siguió hasta la peluquería... - y dejó una bufanda en tu portafolios? Open Subtitles هل تقول أنها لحقت بك إلى الحلّاق ووضعت الوشاح في حقيبتك؟
    ¿Entonces dices que todos los artistas deberian renunciar cuando tienen 18? Open Subtitles ‫اذا، هل تقول أن على جميع الفنانين ‫التوقف عند بلوغهم 18 عاما؟
    ¿Dices que drogaste a una mujer para aprovecharte de sus juguetes? Open Subtitles مهلاً، هل تقول إنك خدرت امرأة، حتى تستغل لعبها؟
    ¿Dices que las cosas han empeorado entre Uds desde que empezaron la terapia? Open Subtitles هذا ما حدث أتقول بأن الأشياء ساءت بينكما منذ بدئكما العلاج؟
    Espera un minuto. ¿Me dices que vine al otro lado del mundo para descubrir que necesito volver a casa? Open Subtitles مهلاً، أتقول أنّني قطعت كل هذه المسافة من أجل أن أكتشف أنّه عليّ العودة للديار ؟
    ¿Dices que no podemos completar el plan porque nos falta una sola pieza? Open Subtitles أتقول أنّنا لا نستطيع إكمال الخطّة لأنّنا نفتقد إلى قطعة واحدة؟
    Si le dices a un tío que le quieres, se va corriendo. Open Subtitles أعني ، أنت تقول لشاب أنك تحبه و هم يختفوا
    ¿Dices que está del otro lado de la planta? Open Subtitles أتعني أنه في الجانب الآخر من هذا النبات؟
    ¿Dices que las mujeres tenemos un sentido de la orientación inferior? Open Subtitles هل تقصد اننا النساء لدينا عقدة نقص في الاتجاهات ؟
    ¿Me dices que las compañías de drogas no están interesadas en desarrollar curas? Open Subtitles هل تعني أن شركات الأدوية لم تعد مهتمة بتطوير العلاج. ؟
    ¿Lo dices porque no te dejé unirte a las chicas, como querías? Open Subtitles أتقصد , لأنني لم أجعلك تنضمّ للبنات كما أردت ؟
    ¿Dices que tienes 60 minutos y unos 60 dólares? Open Subtitles هل قلت أنك تتمتع معي60 دقيقة مقابل 60 دولار؟
    ¿Dices que nunca se fue al baño y dejó sus notas en el escritorio? Open Subtitles أتقصدين إخباري أنّها لمْ تخرج مرّة للحمام وتترك مُلاحظاتها تقبع على المنضدة؟
    Dices que debo volver y enfrentarme al hombre de blanco. Así sea. Open Subtitles انت تقول يجب ان اعود لأواجه الرجل بالأبيض ليكن كذالك
    Dices que ... ¿te preocupas por mi? Open Subtitles أتعنين أنّكِ أيضاّ تهتمين لأمري ؟
    Vamos, ¿me dices que no te sientes solo aquí en medio de la nada? Open Subtitles بالله عليك, أتخبرني بأنك لا تشعر بالوحدة هنا؟ في وسط مكان نائي؟
    ¿Dices que harás lo que haga falta para romper la boda de Joong Won? Open Subtitles هل تقصدين انك ستفعلين كل ما بوسعك لافساد الزفاف؟
    - ... dirigen el espectáculo. - Lo dices desde que mi tío se fue. Open Subtitles هم الذين يديرون الأمور أتعنى أن عمى الراحل لاعلاقة له بهذا الأن
    ¿Dices que estoy en el mismo lío que en el que estabas tú? Open Subtitles اتعني بأني بنفس الفوضى التي انت تعيشها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more