Te dije que mis piernas miden 110 cm desde la cadera a los pies, por lo que hablamos de 220 cm de terapia envolvente, al módico precio de | Open Subtitles | هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ |
Y entonces se echó a llorar. ¿Crees que le dije algo malo? | Open Subtitles | ثم، شرعت في البكاء هل قلت شيئاً خطاً أم ماذا؟ |
Bien, ¡perdóname! ¿a caso dije que alguien podía irse antes de que esto acabara? | Open Subtitles | حسنا , المعذرة هل قلت ان بمقدور احد الحيل قبل نهاية المعركة |
¿Yo te dije que salieras ahí afuera en medio de la noche? | Open Subtitles | هل قلتُ لكَ أن تذهب إلى هناك في منتصف الليل؟ |
- Estás dejando que investiguen ellos. - ¿Acaso dije que me agradaba? | Open Subtitles | وأنت تتركهم يتحرون بأنفسهم هل قلت أني أريد هذا ؟ |
Entonces me paré, apenas podía pararme. ¿Si les dije que traía la pierna rota? | Open Subtitles | خرجت للملعب بالكاد أستطيع الوقوف هل قلت أن ساقى كانت مكسورة ؟ |
¿Yo dije algo cuando tú comenzaste a amara mi novio a mis espaldas? | Open Subtitles | هل قلت شئ عندما بدأتي بحب حبيبي من وراء ظهري ؟ |
¿Alguna vez dije que eran arte? Estaba hablando de diseño interactivo. | TED | هل قلت يوما إنه فن ؟ كنت أتحدث عن التصميم التفاعلي. |
Winifred, ¿yo dije que llevaría a los niños al banco? | Open Subtitles | وينيفريد .. هل قلت بأن أخذ الأطفال إلى البنك؟ |
Nada. ¿Dije que me pasaba algo? | Open Subtitles | لامشكلةلدي. أنالا.. هل قلت بأن لدي مشكلة؟ |
¿Alguna vez te dije que el nombre Gwen no te sienta? | Open Subtitles | هل قلت لك من قبل أنني لا أحب أسم غوين عليك ؟ |
¿Ya te dije que esta chaqueta es el símbolo de mi individualidad y mi creencia en la libertad personal? | Open Subtitles | هل قلت لكِ من قبل أن هذا الجاكيت يمثل رمز فرديتي وايماني بالحرية الشخصية؟ |
¿Alguna vez te dije que la Sra. Otis era la hermana menor de Sipsey? | Open Subtitles | هل قلت لك من قبل ان مدام اوتيس كانت طفلة سيبسي؟ |
Ignórelo. ¿Ya se lo dije? | Open Subtitles | لا تعيري له اهتماماً هل قلت هذا قبل قليل؟ |
- Entonces tragué el jugo, dije las palabras y aquí estoy - ¿Dijiste... las palabras correctas esta vez? | Open Subtitles | لذلك إبتلعت العصير و قلت الكلمات و هاأنا ذا هل قلت الكلمات صحيحة هذه المرة ؟ |
-Dijiste que me ayudarías a conseguir los papeles para sacarla. -¿Yo dije eso? | Open Subtitles | ـ لقد قلت أنك ستساعدني في الحصول على الأوراق لاخراجها. ـ هل قلت هذا؟ |
Lo siento. ¿Lo dije de nuevo? Tienes razón, lo dije de nuevo. | Open Subtitles | يالهى هل قلت ذلك مرة اخرى انا اسف انت على حق لقد قلته مرة اخى |
Lo que dije, quise decir ayer a la mañana. | Open Subtitles | هل قلتُ.. قصدتُ صباح الأمس أعتقد أنّني أعمل بجهد كبير |
Bueno, tú has tenido unos cuantos de esos. - Lo siento, ¿dije eso en voz alta? | Open Subtitles | أنتِ لديكِ بعضاً منها آسفة هل قلتُ لكَ بصوتٍ عالٍ ؟ |
¿Lo dije en voz alta? pero hay algo que me resulta irresistible. | Open Subtitles | أقلت هذا بصوت مرتفع؟ لا أعرف ما قصتك لكن هناك شيء أجده لا يقاوم |
¿Te dije que me eligieron como editor del libro del año? | Open Subtitles | هل ذكرت أنه تمّ ترشيحي لأكون محرّر الكتاب السنوي؟ |
¿Te dije que tengo una cadera artificial? | Open Subtitles | هل أقول لكم عندي الورك الاصطناعي؟ |
No le dije donde estabas, pero tu eres el padre de John. | Open Subtitles | أنا لم أقول لها حيث كنت، ولكن أنت والد جون. |
Le dije: "¿Puedo ir y entrevistarles en la cárcel para averiguar si Uds. son psicópatas?" | TED | قلت: "هل أستطيع أن أقوم بمقابلة معكم في السجن لأكتشف إذا ماكنتم سيكوباتيين؟" |
¿Dije algo incorrecto? | Open Subtitles | هَلْ قُلتُ شيءَ خاطئَ؟ |
¿Le dije que se sentara, sargento? . | Open Subtitles | هل قُلت لكِ بأن تجلسي أيتها الرقيب ؟ |
¿Os dije que mi tío solía estar en la industria de la construcción? | Open Subtitles | هل لي أن أقول لكم أن عمي إعتاد أن يكون بمجالات العلاقات التجارية بالمباني ؟ |
- ¿Dije que podías hablar? | Open Subtitles | . انها بالداخل - . اقلت لك بأنك تستطعين الكلام ؟ |