Mi amiga tuvo que pagarle 6 mil dólares al ladrón. ¿Eso es justo? | Open Subtitles | كان على صديقتى أن تدفع للص 6000 دولار هل هذا عدل؟ |
¿Eso es lo que Carrie te dijo? ¿Que estoy confabulada con Jack? | Open Subtitles | هل هذا ما قالته كاري لك بأنني متواطئة مع جاك |
- No haga de nosotros sus enemigos. - Eso es una amenaza? | Open Subtitles | لا تجعليننا عدوك يا تايلور هل هذا تهديد يا روجر؟ |
Puedo ver que eres otro musulmán fanático también, ¿eh? ¿Eso es todo? | Open Subtitles | أرى أنّك مسلم متطرّف آخر أيضاً أهذا ما في الأمر؟ |
Y con esas ridículas tetas de plástico. ¿Eso es lo que te atrae? | Open Subtitles | ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟ |
finalmente se paró tras de mí y dijo: "¿Eso es francés?" | Open Subtitles | أخيرا وقف خلفي وقال , هل هذه صف اللغة الفرنسية |
¿Eso es levantar tu chi, Kárate Kid? Ha sido precioso, Anthony. De verdad, bastante precioso. | Open Subtitles | هل هذا يوقظ فتاك المقاتل. لقد كان ذلك أداء جميل، أنطوني بحق جميل |
¿Crees que eso es lo que le pasó a Alex en el avión? | Open Subtitles | هل هذا ما تظن أنه حصل مع أليكس هنالك في الطائرة؟ |
Eso es una locura? Eso es loco! Eso es lo que usted sugiere? | Open Subtitles | أعني هذا غير معقول وغير منطقي ، هل هذا ماتقترحه ؟ |
¿Así que eso es lo que te motiva a volver a hablarme? | Open Subtitles | اثناء تلك الفتره هل هذا حافزاك للتحدث معى مرة اخرى؟ |
Sí, bueno, fue bueno hablar contigo de nuevo, Al Eso es todo? | Open Subtitles | أجل, حسنا, تشرفت بالحديث معك هل هذا كل ما عندك؟ |
¿Eso es por lo que paraste nuestro pequeño jugueteo la otra noche? | Open Subtitles | هل هذا هو السبب الذي أوقف مْرحُ تلك الليلُة ؟ |
¿Eso es algo que tienes que hacer además de conseguir las cartas? | Open Subtitles | هل هذا جزء من خطه الحصول على خطابات الموافقه ؟ |
¿Eso es lo que me dices tras salvar tu miserable e inútil vida? | Open Subtitles | هل هذا كل ما أحصل عليه بعد إنقاذ حياتك البائسة، الزائدة |
Si eso es lo que quieres. Te lo estoy pidiendo, no lo hagas. Por favor. | Open Subtitles | أهذا ما تريده يا رجل أنا أتوسل يا رجل، لا تفعل هذا، رجاء |
¿Eso es lo que estabas haciendo en el garaje pedazo de tonta? | Open Subtitles | أهذا هو ما كنتِ تقومين به في المراب أيتها السخيفه |
Hablar. ¿Eso es lo que los chicos están haciendo en tu pequeña aplicación? | Open Subtitles | الكلام ؟ أهذا ما يقومون به في ذلك التطبيق الذي تستخدموه؟ |
Envíame los detalles por mensaje de texto usando ese teléfono. ¿Eso es todo? | Open Subtitles | ـ ارسلي لي التفاصيل مستخدمه هذا الهاتف ـ أهذا كل شئ؟ |
Estoy solo ahora, por lo que salí y alquilé un departamento. Ooh, eso es café? | Open Subtitles | أنا عازب الآن فإستأجرت وسادة عزاب , هل هذه قهوة ؟ |
En su primera rueda de prensa dió la impresión de que veía al Cristiano Correcto como un enemigo a vencer o ignorar. ¿Eso es exacto? | Open Subtitles | في مؤتمرك الصحفي الأول تركتِ انطباعاً بأنك تعتبرين اليمين المسيحي عدواً إما أن يُهزم أو أن يتم تجاهله هل ذلك دقيق؟ |
¿Eso es lo que para ella significa? | Open Subtitles | أهذه الإشارة تعني ذلك بالنسبة لها؟ |
¿Eso es lo que dormirá en mi habitación principal? | Open Subtitles | أذلك من سينام في السرير النحاسي المقابل لغرفة نومي؟ |
- Los pecados de un hombre son asunto suyo. - ¿Eso es un hecho? | Open Subtitles | ـ ذنوب الرجل هي شأنه الخاص ـ هل تلك حقيقة؟ |
¿Me estas preguntando si me llenaron el culo, eso es lo que pasa ahora? | Open Subtitles | انت تسأل هل تعرضت مؤخرتي للاعتداء اهذا ماتقصده? |
No vas a tomar nada de mí. ¿Eso es lo que crees? | Open Subtitles | أنت لا تَأْخذُ أيّ شئَ منّي. هَلْ ذلك الذي تَعتقدُ؟ |
Llego tarde al quirófano. ¿Eso es café? | Open Subtitles | لقد تأخرت على غرفة العمليات ، مهلاً ، أتلك قهوةٌ؟ |
Eso es lo unico que te impide apretar ese gatillo. ¿Estoy en lo cierto? | Open Subtitles | أصدقيني القول. أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنعنك من قتلي؟ وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري. |
¿Y eso es más peligroso que vórtices haciendo hoyos en nuestro universo? | Open Subtitles | وهل هذا أكثر خطرًا من دوامة تضع فجوات في عالمنا؟ |
Oh, Dios. ¿Eso es Donato Scarmoza? Sí. | Open Subtitles | يا الهي , اهذه جبنة "دوناتو" ؟ |
Eso es lo que sucede actualmente; ahora bien, las apariciones públicas del Consejo se limitan al tiempo necesario para adoptar oficialmente las decisiones. | UN | وهو ما يجري حاليا، غير أن الظهور العلني للمجلس يتحدد بالوقت اللازم لمباشرة الاعتماد الرسمي لهذه القرارات. |
¿Eso es todo lo que dijo? | Open Subtitles | هَلْ هذا ما قاله حقاً؟ ُ ميا،تذكري |