¿No deberíamos permitir a alguien un poco más confiable encargarse de esto? | Open Subtitles | ألا يجب أن نترك شخص نثق به حتى يفعل هذا؟ |
¿No deberíamos considerar la posibilidad de... que su alteza esté débil... y no tenga la fortaleza para tan agotador viaje? | Open Subtitles | ألا يجب أن نفكر في احتمالية ضعف جلالتها ولا تملك الطاقة الكافية لتقوم بمثل هذه الرحلة القاسية؟ |
Muy bien, ¿no deberíamos ver como se encuentra la princesa antes de firmar, su majestad? | Open Subtitles | ممتاز جدًا ألا ينبغي أن نرى ما تفعله الأميرة قبل أن يوقّع سعادتك؟ |
¿No deberíamos recetar píldoras y tratamientos y enfocarnos en nuestra tarea? | TED | ألا يجب علينا فقط أن نعطي حبات الدواء وطرق الاستخدام ونتأكد فقط أن تركيزنا منصبّ على المهمة التي بين أيدينا؟” |
¿No deberíamos estar alejándonos de ese terrible sonido? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نمشى بعيداً عن الضوضاء المزعجة المقززة؟ |
¿Ante un psicópata como este no deberíamos buscar también a pacientes mentales dados de alta? | Open Subtitles | مع عديم احساس كهذا الا يجب ان نبحث بالمرضى العقليين الذين أطلق سراحهم؟ |
Han, hay Stormtroopers por todos lados. ¿No deberíamos irnos? | Open Subtitles | هنالك جنود في كل مكان ألا ينبغي علينا الخروج من هنا؟ |
¿No deberíamos estar pensando seriamente en librarnos de los combustibles fósiles?" | TED | ألا يجب أن نفكر بعمق حول كيفية الإستغناء عن الوقود الأحفوري؟ |
¿ No deberíamos librarnos del extraño antes de que descubra Io que pasa? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتخلص من هذا الرجل قبل أن يكتشف ماذا يحدث ؟ |
¿No deberíamos ir a la policía? | Open Subtitles | ألا يجب أن نقصد الشرطة؟ أعتقد أن علينا اخبار الشرطة. |
Nunca pensé que diría esto, pero, ¿no deberíamos estar aprendiendo algo? | Open Subtitles | لم أتوقع من نفسي قول هذا لكن ألا يجب أن نتعلم شيء؟ |
¿ No deberíamos devolverlo a las autoridades adecuadas? | Open Subtitles | ألا يجب أن تُنقَل تلك إلى السلطات المناسبة؟ |
¿no deberíamos dudar? | Open Subtitles | لكن000كرجال عقلانيين ألا يجب أن نشك فيها ؟ |
Así que ¿no deberíamos celebrar los extraños beneficios del placebo? | TED | لذلك، ألا ينبغي أن نحتفل بالفوائد الغريبة للعلاجات الوهمية؟ |
¿No deberíamos decir algo a los periódicos? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نحصل على كلمة خارج الأوراق ؟ |
Después de todo, ¿no deberíamos incluir a los usuarios finales en el proceso? | TED | بعد كل ما سبق ذكره، ألا يجب علينا دمج المستفيدين النهائيين في عملية التصميم؟ |
¿No deberíamos dejar un camino de migas o algo? Por aquí. | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نترك أثراً من فُتات الخبز أو ما شابه؟ |
Bueno, ¿no deberíamos esperar la petición oficial? | Open Subtitles | انتظر.الا يجب ان ننتظر الطلب الرسمي؟ لم تتم دعوتنا |
No deberíamos al menos intentarlo? | Open Subtitles | ـ حسنا, ألا ينبغي علينا المحاولة على الأقل؟ |
¿No deberíamos hablar sobre dónde te vas a arreglar el pelo? | Open Subtitles | ألا يجب ان نتحدث عن المكان الذى تصففين فية شعرك ؟ |
¿no deberíamos estar entreteniendo a nuestro paciente? | Open Subtitles | أليس علينا أن نرّفه عن مريضنا؟ |
No deberíamos saber que pensamos antes de preguntarle a él que piensa? | Open Subtitles | ألا يفترض أن نتأكد من رأينا قبل أن نسأله رأيه؟ |
Somos plenamente conscientes del hecho de que algunas delegaciones insisten mucho en que deberíamos celebrar reuniones simultáneas, en tanto que otras piensan que no deberíamos hacerlo. | UN | ونحن ندرك جيدا أن بعض الوفود مصرة على عقد جلسات في آن واحد بينما ترى وفود أخرى أنه لا ينبغي أن نفعل ذلك. |
¿No deberíamos esperar a los del C.S.I.? | Open Subtitles | الا يجب أن ننتظر موقع الجريمة؟ |
Estamos en la zona de combate. ¿No deberíamos estar corriendo en silencio? | Open Subtitles | نحن فى منطقة خطرة الا يجب علينا التزام الصمت؟ |
¿No deberíamos tener alguna política que nos proteja ampliamente, con independencia de las fronteras o restricciones? | TED | أليس من المفترض أن يكون لدينا نوعا من السياسة تحمينا بصورة عامة، بغض النظر عن الحدود والقيود؟ |
- ¿No deberíamos llamar a alguien? | Open Subtitles | الايجب ان تتصل بأحدهما؟ |
- ¿No deberíamos armar el campamento? | Open Subtitles | الا ينبغي أن نقيم معسكرنا؟ |