"¿ no deberíamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا يجب أن
        
    • ألا ينبغي أن
        
    • ألا يجب علينا
        
    • ألا يجدر بنا
        
    • الا يجب ان
        
    • ألا ينبغي علينا
        
    • ألا يجب ان
        
    • أليس علينا أن
        
    • ألا يفترض أن
        
    • لا ينبغي أن
        
    • الا يجب أن
        
    • الا يجب علينا
        
    • أليس من المفترض أن
        
    • الايجب ان
        
    • الا ينبغي أن
        
    ¿No deberíamos permitir a alguien un poco más confiable encargarse de esto? Open Subtitles ألا يجب أن نترك شخص نثق به حتى يفعل هذا؟
    ¿No deberíamos considerar la posibilidad de... que su alteza esté débil... y no tenga la fortaleza para tan agotador viaje? Open Subtitles ألا يجب أن نفكر في احتمالية ضعف جلالتها ولا تملك الطاقة الكافية لتقوم بمثل هذه الرحلة القاسية؟
    Muy bien, ¿no deberíamos ver como se encuentra la princesa antes de firmar, su majestad? Open Subtitles ممتاز جدًا ألا ينبغي أن نرى ما تفعله الأميرة قبل أن يوقّع سعادتك؟
    ¿No deberíamos recetar píldoras y tratamientos y enfocarnos en nuestra tarea? TED ألا يجب علينا فقط أن نعطي حبات الدواء وطرق الاستخدام ونتأكد فقط أن تركيزنا منصبّ على المهمة التي بين أيدينا؟”
    ¿No deberíamos estar alejándonos de ese terrible sonido? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نمشى بعيداً عن الضوضاء المزعجة المقززة؟
    ¿Ante un psicópata como este no deberíamos buscar también a pacientes mentales dados de alta? Open Subtitles مع عديم احساس كهذا الا يجب ان نبحث بالمرضى العقليين الذين أطلق سراحهم؟
    Han, hay Stormtroopers por todos lados. ¿No deberíamos irnos? Open Subtitles هنالك جنود في كل مكان ألا ينبغي علينا الخروج من هنا؟
    ¿No deberíamos estar pensando seriamente en librarnos de los combustibles fósiles?" TED ألا يجب أن نفكر بعمق حول كيفية الإستغناء عن الوقود الأحفوري؟
    ¿ No deberíamos librarnos del extraño antes de que descubra Io que pasa? Open Subtitles ألا يجب أن نتخلص من هذا الرجل قبل أن يكتشف ماذا يحدث ؟
    ¿No deberíamos ir a la policía? Open Subtitles ألا يجب أن نقصد الشرطة؟ أعتقد أن علينا اخبار الشرطة.
    Nunca pensé que diría esto, pero, ¿no deberíamos estar aprendiendo algo? Open Subtitles لم أتوقع من نفسي قول هذا لكن ألا يجب أن نتعلم شيء؟
    ¿ No deberíamos devolverlo a las autoridades adecuadas? Open Subtitles ألا يجب أن تُنقَل تلك إلى السلطات المناسبة؟
    ¿no deberíamos dudar? Open Subtitles لكن000كرجال عقلانيين ألا يجب أن نشك فيها ؟
    Así que ¿no deberíamos celebrar los extraños beneficios del placebo? TED لذلك، ألا ينبغي أن نحتفل بالفوائد الغريبة للعلاجات الوهمية؟
    ¿No deberíamos decir algo a los periódicos? Open Subtitles ألا ينبغي أن نحصل على كلمة خارج الأوراق ؟
    Después de todo, ¿no deberíamos incluir a los usuarios finales en el proceso? TED بعد كل ما سبق ذكره، ألا يجب علينا دمج المستفيدين النهائيين في عملية التصميم؟
    ¿No deberíamos dejar un camino de migas o algo? Por aquí. Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نترك أثراً من فُتات الخبز أو ما شابه؟
    Bueno, ¿no deberíamos esperar la petición oficial? Open Subtitles انتظر.الا يجب ان ننتظر الطلب الرسمي؟ لم تتم دعوتنا
    No deberíamos al menos intentarlo? Open Subtitles ـ حسنا, ألا ينبغي علينا المحاولة على الأقل؟
    ¿No deberíamos hablar sobre dónde te vas a arreglar el pelo? Open Subtitles ألا يجب ان نتحدث عن المكان الذى تصففين فية شعرك ؟
    ¿no deberíamos estar entreteniendo a nuestro paciente? Open Subtitles أليس علينا أن نرّفه عن مريضنا؟
    No deberíamos saber que pensamos antes de preguntarle a él que piensa? Open Subtitles ألا يفترض أن نتأكد من رأينا قبل أن نسأله رأيه؟
    Somos plenamente conscientes del hecho de que algunas delegaciones insisten mucho en que deberíamos celebrar reuniones simultáneas, en tanto que otras piensan que no deberíamos hacerlo. UN ونحن ندرك جيدا أن بعض الوفود مصرة على عقد جلسات في آن واحد بينما ترى وفود أخرى أنه لا ينبغي أن نفعل ذلك.
    ¿No deberíamos esperar a los del C.S.I.? Open Subtitles الا يجب أن ننتظر موقع الجريمة؟
    Estamos en la zona de combate. ¿No deberíamos estar corriendo en silencio? Open Subtitles نحن فى منطقة خطرة الا يجب علينا التزام الصمت؟
    ¿No deberíamos tener alguna política que nos proteja ampliamente, con independencia de las fronteras o restricciones? TED أليس من المفترض أن يكون لدينا نوعا من السياسة تحمينا بصورة عامة، بغض النظر عن الحدود والقيود؟
    - ¿No deberíamos llamar a alguien? Open Subtitles الايجب ان تتصل بأحدهما؟
    - ¿No deberíamos armar el campamento? Open Subtitles الا ينبغي أن نقيم معسكرنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more