ويكيبيديا

    "¿ pero qué pasa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولكن ماذا
        
    • لكن ماذا عن
        
    • لكن ماذا يحدث
        
    Muy bien, que no haya un plazo impuesto, pero ¿qué pasa con un plazo acordado? UN حسناً؛ دعونا لا نفرض إطارا زمنيا، ولكن ماذا بالنسبة ﻹطار زمني يُتفق عليه؟
    - Acéptalo. - Pero, ¿qué pasa con los planes que hemos hecho? Open Subtitles ـ اقبله ـ ولكن ماذا عن الخطط التي لدينا ؟
    ¿Pero qué pasa si las historias que nos contamos no son verdaderas? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنّ القَصص التي نحكيها لأنفسنا ليست صحيحة؟
    Pero, ¿qué pasa con la variación entre las especies de arañas, si se observa un tipo de seda y diferentes especies de seda? TED لكن ماذا عن التنوع بين العنكبوت الفصيلة, القي نظرة نوع من الخيط وانظر في فصيلة مختلفة من العناكب
    Pero, ¿qué pasa cuando muere la célula de la mielina? TED لكن ماذا يحدث حينما تموت خلايا ألمَيَالين؟
    Pero ¿qué pasa con la fiabilidad, tradicionalmente no es un punto fuerte de pequeño volumen Coches deportivos británicos? Open Subtitles ولكن ماذا عن الوثوقية تقليدياً ليست نقطة قوية من أجل الحجم الصغير السيارات الرياضية البريطانية
    Puede dejar el conejo solo, pero, ¿qué pasa cuando lleva el zorro y vuelve a por la col? Open Subtitles يمكنك أن تبقي الأرنب لوحده ولكن ماذا سيحصل عندما تأخذ الثعلب للضفة الأخرى وتعود للملفوف
    Cuando el chico de la derecha no se levanta, sabemos que sufrió una conmoción cerebral. Pero, ¿qué pasa con el chico de la izquierda TED حسناً عندما لا يقوم الشاب من على الارض نحن نقول انه لابد وانه اصيب بارتجاج دماغي ولكن ماذا عن الشاب الاخر ..
    tenemos estos cuatro capítulos en una historia de pena de muerte, pero ¿qué pasa antes de que esta historia empiece? TED لدينا هذه الخمسة ابواب من قصة حكم الاعدام ولكن ماذا يحدث قبل ان تبدأ تلك القصة؟
    Pero, ¿qué pasa con el menú desplegable donde se introduce el estado? TED ولكن ماذا عن القائمة المنبثقة حيث تكتبون ولايتكم؟
    Pero ¿qué pasa si un país no puede permitirse pagar más porque tal vez es demasiado caro? TED ولكن ماذا سيحدث إذا عجز بلدً ما عن الأداء بسبب كلفة الدين المرتفعة مثلاً ؟
    Esto es lo que dicta nuestra mente que debemos hacer, pero ¿qué pasa con nuestro corazón? TED هذا ما تخبرنا به عقولنا بما ينبغي علينا فعله ولكن ماذا عن قلوبنا؟
    Pero, ¿qué pasa en la casa en esas 7 horas? TED ولكن ماذا يحدث في المنزل في تلك الساعات السبع؟
    Pero ¿qué pasa si tengo un pedazo de tierra y solo quiero sepultar unas pocas personas, cinco o seis? TED ولكن ماذا إذا ما كنت أمتلك قطعة أرض صغيرة وأريد فقط أن أدفن فيها بعض الأشخاص، خمسة أو ستة أشخاص؟
    Pero ¿qué pasa si tu trabajo es la posición más poderosa en el país o incluso del mundo? TED ولكن ماذا إن كانت وظيفتك هي أقوى وظيفة في البلاد، أو العالم؟
    Hemos hecho avances increíbles en la clasificación de imágenes, pero ¿qué pasa al ejecutar nuestro clasificador en una imagen así? TED ولذلك فقد حقننا خطوة مذهلة فى تصنيف الصورة، ولكن ماذا يحدث عندما نشغّل المصنف لدينا في صورة تبدو كهذه؟
    ¿A dónde va a parar? Estamos acostumbrados a ver todo eso en el plato, ¿pero qué pasa con todo lo demás que se pierde entre tanto? TED ماذا يحل به في نهاية الأمر؟ اعتدنا على رؤية الطعام على صحوننا، لكن ماذا عن كل الطعام الذي يُفقد في الوسط؟
    Pero, ¿qué pasa con la gente en los edificios entre tu destino y tú? TED لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟
    ¿Pero qué pasa con los efectos sobre el medioambiente a largo plazo? TED لكن ماذا عن الآثار البيئية على المدى الطويل؟
    Pero, ¿qué pasa cuando sus tiroides no está funcionando bien? TED و لكن ماذا يحدث لو أن الغدة الدرقية لا تعمل بصورة حيدة؟
    Pero ¿qué pasa cuando las historias que contamos son mentira, incompletas o solamente erróneas? TED لكن ماذا يحدث عندما تكون القصص التي نحكيها مضللة أو غير كاملة أو ببساطة خاطئة؟
    ¿Pero qué pasa cuando la tecnología de hoy parece casi mágica? TED لكن ماذا يحدث عندما تبدو تكنولوجيا عصرنا الحاضر تقريبًا ذات طبيعةٍ سحرية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد