ويكيبيديا

    "¿ pero y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولكن ماذا
        
    • لكن ماذا عن
        
    • و لكن ماذا
        
    • لكن ماذا إذا
        
    • لكنْ ماذا
        
    Eso está bien si eres el número uno, pero, ¿y para los demás? TED هذا جيد إن كنت رقم واحد، ولكن ماذا بالنسبة للأدوية الأخرى؟
    Pero, ¿y si pudiéramos usar el comportamiento sexual de los mosquitos también para controlarlos? TED ولكن ماذا لو استطعنا استخدام السلوك الجنسي للبعوض من أجل التحكم فيهم؟
    ¿Pero y si el cuerpo que descubrió monsieur Redfern en la playa ese día no era en realidad el de Arlena Stuart? Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت الجثة التى اُكتشفها السيد ريدفيرن على الشاطئ هذا اليوم, لم تكن لأرلينا ستيوارت حقيقة ؟
    Pero, ¿y los ciberdelincuentes de verdad? TED و لكن ماذا عن مجرموا الانترنت الحقيقيين؟
    ¿Pero y si los científicos hallaran algo mejor que los esteroides anabólicos? Open Subtitles ..ولكن ..ماذا لو اكتشف العلماء شيئاً أفضل من السترويد البنائي؟
    Si la defensa dice que el vial nunca existió, pero ¿y si llamas un último testigo que sabe que sí existió? Open Subtitles حسناً ، المدعي يقول ان القنينة غير موجودة ولكن ماذا لو دعوت شاهد اخر اضافي ويعلم انها موجودة؟
    Sí, bueno, pero ¿y si su fantasma está allí y puedo hablar con él? Open Subtitles نعم, حسنٌ, ولكن ماذا لو شبحهُ كان هناك و استطيع التحدث معه؟
    Pero, ¿y si lo que hice solo fue arrojar a unas cuantas personas más a los engranajes mientras jugaba a ser Dios? Open Subtitles ولكن ماذا اذا كان كل ما فعلته رمى فقط المزيد من الناس تحت العجلات بينما انا العب دور الإله؟
    Pero ¿y si les dijera que puedo traerlo de la muerte? Solo si me dan lo que quiero... resucitaré a su amigo. Open Subtitles ولكن ماذا لو أخبرتكم أن بوسعي إعادة الموتى؟ .. هذا لو أعطيتموني ما أريد سأعيد صديقكم من الموت ..
    Pero ¿y si le diste al Guasón justo lo que él quería? Open Subtitles ولكن ماذا لو كنت مجرد إعطاء جوكر بالضبط ما أراد؟
    Pero, ¿y si lo viéramos desde una nueva perspectiva? TED ولكن ماذا لو نظرنا إلى الخوف نظرة جديدة؟
    Pero, ¿y si el estilo de vida tuviera realmente que ver con calidad de vida y con algo que quizá todos disfrutaríamos más, algo mejor de lo que tenemos hoy en día? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    Pero ¿y si pudiéramos hacer lo mismo con nuestra capacidad de escuchar? TED ولكن ماذا لو أستطعنا عمل نفس الشيء مع قدرتنا على السمع؟
    Pero ¿y si fuera cierto? TED ولكن ماذا لو كان خلف هذه الجعجعة طِحْناً؟
    Pero, ¿y nosotros, qué hay de nuestra realidad? TED لكن ماذا عن أنفسنا؟ وماذا عن الحياة الطبيعية؟
    Esto explica las alucinaciones, pero, ¿y el sentimiento de pánico, estrangulamiento, asfixia, presión en el pecho que tantas personas describen? TED وهذا يفسر الهلوسات، لكن ماذا عن مشاعر الرعب، واحتباس الأنفاس والاختناق، وضغط الصدر التي يصفها الكثير من الناس؟
    He mostrado cómo los edificios altos pueden ser conectores sociales, pero ¿y la arquitectura pública? TED لذا أظهرتُ كيف يمكن للأبنية العالية أن تمثل روابط إجتماعية، لكن ماذا عن الهندسة المعمارية العامّة؟
    Pero ¿y si organizamos la propagación mediante graffiti durante la noche, por todo Cracovia? TED و لكن ماذا لو نظمنا حملة للرسم والكتابة على الجدران خلال الليل في كل انحاء مدينة كراكاو؟ سوف تعلم المدينة.
    Pero ¿y si no es así como hay que comprar zapatillas tampoco? TED و لكن ماذا لو لم تكن أيضًا هي الطريقة لشراء أحذيةٍ رياضية؟
    Pero ¿y si la vida no se resume a solo el placer? TED و لكن ماذا لو كان في الحياة ماهو أكثر من المتعة فقط؟
    Asumimos que el asesino medía 1.80 de altura y así es, pero ¿y si su esposa que mide 1.70 lleva tacones de 7 centímetros? Open Subtitles نحن افترضنا أن القاتل طوله 6 أقدام لكن ماذا إذا كانت امرأة بطول 5.9 قدم ترتدي كعب طوله ثلاث أنشات
    ¿Pero y si algo le ha ocurrido? Open Subtitles لكنْ ماذا لو حدث شيء لها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد