Si no vas en aletas a un restaurante ¿por qué llevas tacones para ir a un lago? | Open Subtitles | فأنت لا ترتدي خفين عند الذهاب إلى مطعم خمسة نجوم لماذا ترتدي حذاء عالٍ إلى البحيرة |
Buen día, querido... ¿por qué llevas puesta una máscara antigases? | Open Subtitles | صباح الخير عزيزي لماذا ترتدي قناع الغاز؟ |
Pero eso aún no explica por qué llevas solamente mi camiseta de fútbol. | Open Subtitles | لكن هذا لا يبرر لماذا ترتدين قميصي الرياضي |
Te dedicas al marketing. ¿Por qué llevas un pico? | Open Subtitles | أنت تعمل في مكال التسويق لماذا تحمل فأساً؟ |
¿Qué narices has hecho con mi piso, y por qué llevas mis cortinas? | Open Subtitles | ما الذى فعلته بحق الجحيم بشقتى ؟ لماذا ترتدى ملابسى ؟ |
Puedo ver eso, ¿pero por qué llevas ese traje prehistórico? | Open Subtitles | اني ارى ذلك. لكن لماذا تلبس هذه البدلة الما قبل التاريخ |
¿Por qué llevas eso en tu cabeza si no estás escuchando música? | Open Subtitles | لماذا ترتدي تلك السماعات لو لم تكن تستمع للموسيقى؟ |
Me estás asustando, tío. ¿Por qué llevas ese cristal alrededor del cuello? | Open Subtitles | لقد أفزعتني ، يا رجل لماذا ترتدي عقد كريستال حول عنقك؟ |
Déjame preguntártelo de otra manera. ¿Por qué llevas ropa interior larga? Estás bromeando. | Open Subtitles | حسناً ، دعني أعيد صياغة السؤال لماذا ترتدي ملابس داخلية طويلة ؟ |
Tengo que hacerte una pregunta. ¿Qué? ¿Por qué llevas una corbata? | Open Subtitles | اريد ان اسألك سؤالاً لماذا ترتدي ربطة عنق ؟ |
¡Dios mío, papá! ¿Por qué llevas ropa de chica? | Open Subtitles | يا إلهي، يا أبي لماذا ترتدي بنطال فتاه ؟ |
Bueno, mejor me voy a trabajar. ¿Un viernes? ¿Por qué llevas sombrero de pescador? | Open Subtitles | لنصف حياتك حسنا, اعتقد ان من الافضل ان اذهب للعمل في يوم الجمعة؟ لماذا ترتدي قبعة الصيد؟ |
¿Por qué llevas una bata? El tipo está casi aquí. | Open Subtitles | لماذا ترتدين ثوباً الشاب سيصل لهنا قريباً |
¿Por qué llevas cosas sexy si no quieres que los hombres se fijen? | Open Subtitles | لماذا ترتدين ثياباً مثيرة إذا لم تكوني تريدين من الرجال ملاحظة ذلك؟ |
¿Por qué llevas esa tonta pelota de fútbol contigo todo el tiempo? | Open Subtitles | لماذا تحمل تلك الكرة الغبية طوال الوقت؟ |
¿Por qué llevas siempre la misma ropa? | Open Subtitles | لماذا ترتدى نفس الملابس طوال الوقت؟ |
¿Por qué llevas el traje? | Open Subtitles | أهلا، كيف حالك , لماذا تلبس هذه البدلة ثانيةً؟ |
¿Por qué llevas sólo billetes de 100? | Open Subtitles | ألا تستطيعين حمل فئات أصغر؟ لماذا تحملين المئات ؟ |
¿Por qué llevas una bata de hospital? | Open Subtitles | لمَ ترتدين لباس المرضى بالمستشفى؟ |
¿Por qué llevas ese vestido local? | Open Subtitles | لماذا لم ترتدي فستانك المحلي؟ |
¿Por qué llevas un cuchillo? | Open Subtitles | لم تحملين مدية؟ |
¿Por qué llevas esa mujer? Y el viejo monje dice: | Open Subtitles | "لماذا يرتدي تلك المرأة؟" والراهب القديم يقول: |
¿Por qué llevas ese guante negro? | Open Subtitles | لماذا تلبسين ذلك القفاز الأسود؟ |
¿Por qué llevas esa mujer? Y el viejo monje dice: | Open Subtitles | لماذا أنت ترتدي تزال؟" "لماذا يرتدي تلك المرأة؟" والراهب القديم يقول: |
¿Por qué llevas mi sotana? | Open Subtitles | ولماذا ترتدي رداء القـداس خـاصتي؟ |
¿Por qué llevas a Chelsea... - ...a esa cosa de los agricultores? | Open Subtitles | لماذا ستأخذ "تشيلسي" لسوق المزارعين؟ |
¿Por qué llevas esa máscara ? | Open Subtitles | مرحبًا أخي، أأنت مستعد للخدمة؟ لمَ تضع هذا القناع؟ |