"¿ por qué llevas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لماذا ترتدي
        
    • لماذا ترتدين
        
    • لماذا تحمل
        
    • لماذا ترتدى
        
    • لماذا تلبس
        
    • لماذا تحملين
        
    • لمَ ترتدين
        
    • لم ترتدي
        
    • لم تحملين
        
    • لماذا يرتدي
        
    • لماذا تلبسين
        
    • لماذا أنت ترتدي
        
    • ولماذا ترتدي
        
    • لماذا ستأخذ
        
    • لمَ تضع
        
    Si no vas en aletas a un restaurante ¿por qué llevas tacones para ir a un lago? Open Subtitles فأنت لا ترتدي خفين عند الذهاب إلى مطعم خمسة نجوم لماذا ترتدي حذاء عالٍ إلى البحيرة
    Buen día, querido... ¿por qué llevas puesta una máscara antigases? Open Subtitles صباح الخير عزيزي لماذا ترتدي قناع الغاز؟
    Pero eso aún no explica por qué llevas solamente mi camiseta de fútbol. Open Subtitles لكن هذا لا يبرر لماذا ترتدين قميصي الرياضي
    Te dedicas al marketing. ¿Por qué llevas un pico? Open Subtitles أنت تعمل في مكال التسويق لماذا تحمل فأساً؟
    ¿Qué narices has hecho con mi piso, y por qué llevas mis cortinas? Open Subtitles ما الذى فعلته بحق الجحيم بشقتى ؟ لماذا ترتدى ملابسى ؟
    Puedo ver eso, ¿pero por qué llevas ese traje prehistórico? Open Subtitles اني ارى ذلك. لكن لماذا تلبس هذه البدلة الما قبل التاريخ
    ¿Por qué llevas eso en tu cabeza si no estás escuchando música? Open Subtitles لماذا ترتدي تلك السماعات لو لم تكن تستمع للموسيقى؟
    Me estás asustando, tío. ¿Por qué llevas ese cristal alrededor del cuello? Open Subtitles لقد أفزعتني ، يا رجل لماذا ترتدي عقد كريستال حول عنقك؟
    Déjame preguntártelo de otra manera. ¿Por qué llevas ropa interior larga? Estás bromeando. Open Subtitles حسناً ، دعني أعيد صياغة السؤال لماذا ترتدي ملابس داخلية طويلة ؟
    Tengo que hacerte una pregunta. ¿Qué? ¿Por qué llevas una corbata? Open Subtitles اريد ان اسألك سؤالاً لماذا ترتدي ربطة عنق ؟
    ¡Dios mío, papá! ¿Por qué llevas ropa de chica? Open Subtitles يا إلهي، يا أبي لماذا ترتدي بنطال فتاه ؟
    Bueno, mejor me voy a trabajar. ¿Un viernes? ¿Por qué llevas sombrero de pescador? Open Subtitles لنصف حياتك حسنا, اعتقد ان من الافضل ان اذهب للعمل في يوم الجمعة؟ لماذا ترتدي قبعة الصيد؟
    ¿Por qué llevas una bata? El tipo está casi aquí. Open Subtitles لماذا ترتدين ثوباً الشاب سيصل لهنا قريباً
    ¿Por qué llevas cosas sexy si no quieres que los hombres se fijen? Open Subtitles لماذا ترتدين ثياباً مثيرة إذا لم تكوني تريدين من الرجال ملاحظة ذلك؟
    ¿Por qué llevas esa tonta pelota de fútbol contigo todo el tiempo? Open Subtitles لماذا تحمل تلك الكرة الغبية طوال الوقت؟
    ¿Por qué llevas siempre la misma ropa? Open Subtitles لماذا ترتدى نفس الملابس طوال الوقت؟
    ¿Por qué llevas el traje? Open Subtitles أهلا، كيف حالك , لماذا تلبس هذه البدلة ثانيةً؟
    ¿Por qué llevas sólo billetes de 100? Open Subtitles ألا تستطيعين حمل فئات أصغر؟ لماذا تحملين المئات ؟
    ¿Por qué llevas una bata de hospital? Open Subtitles لمَ ترتدين لباس المرضى بالمستشفى؟
    ¿Por qué llevas ese vestido local? Open Subtitles لماذا لم ترتدي فستانك المحلي؟
    ¿Por qué llevas un cuchillo? Open Subtitles لم تحملين مدية؟
    ¿Por qué llevas esa mujer? Y el viejo monje dice: Open Subtitles "لماذا يرتدي تلك المرأة؟" والراهب القديم يقول:
    ¿Por qué llevas ese guante negro? Open Subtitles لماذا تلبسين ذلك القفاز الأسود؟
    ¿Por qué llevas esa mujer? Y el viejo monje dice: Open Subtitles لماذا أنت ترتدي تزال؟" "لماذا يرتدي تلك المرأة؟" والراهب القديم يقول:
    ¿Por qué llevas mi sotana? Open Subtitles ولماذا ترتدي رداء القـداس خـاصتي؟
    ¿Por qué llevas a Chelsea... - ...a esa cosa de los agricultores? Open Subtitles لماذا ستأخذ "تشيلسي" لسوق المزارعين؟
    ¿Por qué llevas esa máscara ? Open Subtitles مرحبًا أخي، أأنت مستعد للخدمة؟ لمَ تضع هذا القناع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more