- ¿Qué papel desempeña el diálogo entre el sector privado y público en la formulación de políticas y programas de apoyo? | UN | :: ما هو الدور الذي يقوم به الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص في وضع السياسات وبرامج الدعم؟ |
i) ¿Qué papel debe desempeñar el Consejo de Seguridad en relación con la jurisdicción de la Corte respecto del crimen de agresión? | UN | `1 ' ما هو الدور الذي ينبغي أن يلعبه مجلس الأمن فيما يتصل باختصاص المحكمة في النظر في جريمة العدوان؟ |
¿Qué papel puede desempeñar el aparato militar para ayudar a prevenir o mitigar los desastres medioambientales? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن للعسكريين أن يؤدوه في المساعدة على منع حدوث الكوارث البيئية والاستجابة لها؟ |
En ese sentido, Indonesia desearía que el ACNUR le aclarara la forma en que la Oficina está promoviendo esas capacidades y normas y qué papel desempeña a ese respecto el proceso intergubernamental. | UN | وفي هذا الصدد فإن وفدها سيكون ممتنا إذا ما تلقى توضيحا من المفوض السامي يبين كيفية قيام المفوضية بمناصرة معايير حقوق اﻹنسان، وما هو الدور الذي تلعبه العملية الحكومية الدولية. |
:: ¿Cuáles son los factores ambientales que ejercen influencia en el rendimiento del sector público? ¿Qué papel desempeña la calidad de las instituciones públicas y la gobernanza? | UN | :: ما هي العوامل البيئية التي تؤثر على الأداء في القطاع العام؟ وما هو الدور الذي تؤديه نوعية المؤسسات العامة والإدارة العامة؟ |
Debemos decirlo con franqueza. ¿Qué papel juega hoy la Asamblea General? Casi ninguno, es la verdad. | UN | علينا أن نتكلم بصراحة. ما هو الدور الذي تؤديه اليوم الجمعية العامة؟ في الحقيقة، لا شيء تقريبا. |
:: ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas para facilitar la necesaria creación de capacidad? | UN | :: ما هو الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تؤديه فيما يتعلق بتسهيل بناء القدرات اللازمة؟ |
¿Qué papel puede desempeñar la asistencia técnica en la esfera de la privatización de servicios en que intervengan ETN? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه المساعدة التقنية في مجال خصخصة الخدمات التي تشارك فيها الشركات عبر الوطنية؟ |
:: ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas para facilitar el necesario fortalecimiento de la capacidad en los Estados Miembros? | UN | :: ما هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير العملية اللازمة لبناء القدرات في الدول الأعضاء؟ |
* ¿Qué papel pueden tener las prescripciones en materia de resultados y los incentivos para promover la IED en I+D? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن لمتطلبات الأداء وحوافزه الاضطلاع به في ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال البحث والتطوير؟ |
* ¿Qué papel pueden desempeñar las normas internacionales sobre responsabilidad ambiental en las industrias extractivas? | UN | :: ما هو الدور الذي تستطيع أن تقوم به المعايير الدولية المعنية بالمسؤولية البيئية في الصناعات الاستخراجية؟ |
Sería interesante saber qué papel han desempeñado la Ombudsman y la Oficina pro Igualdad entre los Géneros en los procesos de reforma, y si han participado en la labor del Comité que lleva adelante la reforma. | UN | وسيكون من الأهمية معرفة ما هو الدور الذي أداة أمين المظالم ووحدة المساواة بين الجنسين في عمليات الإصلاح وعما إذا كان هؤلاء قد شاركوا في أعمال اللجنة التي وضعت الإصلاح. |
climático: ¿qué papel deben desempeñar las tierras en las actuales | UN | ما هو الدور الذي ينبغي إعطاؤه للأراضي في المفاوضات الجارية للتوصل |
¿Qué papel puede desempeñar la asistencia técnica y de análisis de políticas de la UNCTAD en el fomento de las capacidades de CTI de los países en desarrollo? | UN | ما هو الدور الذي يمكن للأونكتاد القيام به عبر تحليله السياساتي ومساعدته التقنية في دعم تطوير قدرات البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار؟ |
:: ¿Qué papel debería desempeñar la evaluación independiente en todo el sistema en las Naciones Unidas? | UN | :: ما هو الدور الذي ينبغي للتقييم المستقل على نطاق المنظومة أن يقوم به في الأمم المتحدة؟ |
Pregunta además cuántas organizaciones no gubernamentales de mujeres están registradas en Turkmenistán, especialmente las que se ocupan de las mujeres pertenecientes a los grupos minoritarios, y qué papel desempeñan en la defensa de los derechos humanos. | UN | وسأل كذلك عن عدد المنظمات النسائية غير الحكومية المسجلة في تركمانستان، لا سيما المنظمات التي تخص فئات أقلية، وما هو الدور الذي تؤديه في الدفاع عن حقوق الإنسان. |
- ¿Qué papel ha desempeñado y puede desempeñar el Gobierno para garantizar el acceso universal a los servicios? ¿Qué logros ha conseguido hasta la fecha? | UN | :: ما هو الدور الذي قامت به الحكومة، وما هو الدور الذي يمكن أن تقوم به، وبخاصة في مجال تعميم الوصول إلى الخدمات؟ وما هو السجل المتحقق حتى الآن؟ |
La oradora pregunta cómo se piensa hacer frente a los actos persistentes de discriminación y violencia contra los migrantes en los países de destino y de tránsito y qué papel pueden desempeñar los mecanismos regionales a ese respecto. | UN | وسألته كيف خطط لمعالجة التمييز والعنف المستمرَّين ضد المهاجرين في البلدان المستقبلة لهم أو بلدان مرورهم، وما هو الدور الذي يجب أن تؤديه الآليات الإقليمية في هذا الصدد. |
¿Qué papel desempeñan los representantes indígenas en el desembolso de esos fondos? | UN | ما هو دور ممثلي السكان اﻷصليين في توزيع تلك اﻷموال؟ |
- Qué papel? | Open Subtitles | - أي ورقة - |
¿Para qué papel es la audición de tu hija? | Open Subtitles | ♪ إنهم يقفون على بعد ميل ♪ أي دور ستختبر به إبنتك؟ |
Conforme dejamos este cielo de gran belleza, nos inspira plantearnos las grandes cuestiones de la vida: ¿Quién soy yo y qué papel juego en este gran teatro de la vida? | TED | و بينما نغادر هذا المرفأ من الجمال الرفيع، يلهمنا أن نسأل أنفسنا أهم أسئلة الحياة: من أنا؟ و ما الدور الذي ألعبه في مسرح الحياة العظيم؟ |