ويكيبيديا

    "¿ qué tal si" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما رأيك أن
        
    • ماذا إن
        
    • ماذا عن أن
        
    • ماذا إذا
        
    • ما رأيك بأن
        
    • ما رأيك لو
        
    • ماذا عَنْ
        
    • ما رأيكِ أن
        
    • ماذا اذا
        
    • مارأيك أن
        
    • ماذا لو أن
        
    • ماذا عن ان
        
    • ما رأيك ان
        
    • ما رأيكم أن
        
    • ما رأيك في
        
    Sí, bueno. ¿Qué tal si me presentan al teléfono público que está afuera? Open Subtitles حسناً، ما رأيك أن تقدّمني إلى كابينة الهاتف اللطيفة التي بالأمام؟
    ¿Qué tal si busco un paquete de seis y las tomamos aquí? Open Subtitles ما رأيك أن أذهب و أجلب بعض العلب ونشربها هنا
    Salvo que... ¿Qué tal si el virus Troyano no afecta todo el sistema? Open Subtitles إلا إذا, ماذا إن كان حصان طرواده ليس نظاماً واسع المدى؟
    Estoy de acuerdo. ¿Qué tal si lucho por ella? O el poderoso hombre de acero es un cobarde? Open Subtitles أوافقه الرأي، ماذا عن أن أنازلك لأجلها أم أن بطل الفولاذ ما هو إلا جبان؟
    ¿Qué tal si te dejo ganarme en básquet mientras las enfermeras miran? Open Subtitles ماذا إذا تركتك تهزمني في كرة السلة بينما يشاهد الممرضات؟
    En vez de cien millones ¿qué tal si les mando un pito de vagabundo? Open Subtitles ، بدلاً من الـ100 مليون ما رأيك بأن أرسلك جبن القضيب ؟
    ¿Qué tal si cuando acabes aquí, nos vamos a "Joe's" y nos... Open Subtitles ما رأيك لو .. عندما تنهين عملك نذهب إلى المطعم
    ¿Qué tal si yo te cojo por detrás y él por delante? Open Subtitles ما رأيك أن يجامعكِ فى مؤخرتك و أنا فى ــــــ؟
    ¿Qué tal si esta noche hacemos una fiesta en honor a tu llegada? Open Subtitles ما رأيك أن مقيم حفلة الليلة على شرف أنتقالك ألى هنا؟
    Bien, no quieres dejar ir a todos ¿qué tal si dejar ir a la madre y la niña? Open Subtitles حسنٌ، إذا كنت لا تريدين إخلاء سراح الجميع، ما رأيك أن تطلقي سراح الأم وابنتها؟
    ¿Qué tal si lo observo? Me aseguro de que esté ahí por las razones adecuadas. Open Subtitles سأخبرك ماذا سأفعل , ما رأيك أن أراقبه لأحرص أنه يصارع للسبب المناسب
    ¿Qué tal si yo pudiera prometerte que la humillación siempre se convierte en ira? Open Subtitles ماذا إن كان بإمكاني أن أعدكِ أن المذلة دائماً تتحول إلى غضب؟
    - ¿Qué tal si es un plan de todas las niñas de la escuela para que la invites y luego se ríen de ti? Open Subtitles حسناً, ماذا إن كان هذا مقلب تم ترتيبه بواسطة كل الفتيات في المدرسة كي تدعوها للخروج و هم سيسخرون منك؟
    ¿qué tal si nos dirigimos a mi casa, continuar donde lo dejamos? Open Subtitles ماذا عن أن نتجه إلى مسكني ونكمل ما توقفنا عنده؟
    ¿Qué tal si nos invitaras a quedarnos quizás? Open Subtitles ماذا إذا دعوتنا فقط ربما أن نبقي معك ؟ ماذا ؟
    Con todo el dinero que acabas de perder, ¿qué tal si yo te compro uno? Open Subtitles برؤية كل المال الذي خسرته ما رأيك بأن أشتري لكَ واحداً بنفسي ؟
    ¿Qué tal si recogemos el suministro de mañana después de la escuela? Open Subtitles ما رأيك لو نقتني المعدات غدا بعد نهاية دوام المدرسة؟
    ¿Qué tal si vamos al jardín botánico? Open Subtitles ماذا عَنْ نَذْهبُ إلى الحدائقِ النباتيةِ؟
    ¿Qué tal si empezamos de nuevo y me cuentas qué diablos está pasando? Open Subtitles إذاً، ما رأيكِ أن تخبريني بالضبط ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    Así que, ¿qué tal si pudieras conseguir gas a un décimo del precio? TED لذا ، ماذا اذا كنت تستطيع الحصول على وقودك بـعشر سعره؟
    ¿Qué tal si me das una probada o le digo la verdad? Open Subtitles مارأيك أن تخرجي معي والا أخبرته الحقيقة ؟ أنت, أنت
    ¿Qué tal si los organismos del subsuelo solo están esperando su versión del verano, pero nuestras vidas son muy cortas para poderlos ver? TED ماذا لو أن هذه الأحياء العميقة تحت السطح ينتظرون مجرد مجيء نسختهم الصيفية، ولكنّ أعمارنا قليلة جدًا لإدراك تلك النسخة؟
    Qué tal si le damos un pequeño descanso, huh? Clave de encriptacion encontrada. Open Subtitles ماذا عن ان نعطية استراحة بسيطة لقد وجد مفتاح فك الضغط
    ¿Qué tal si consigues un cuchillo, carnicera? Open Subtitles ما رأيك ان تأخذي ساطوراً أيتها الجزارة ؟
    - ¿Qué tal si dejamos las adivinanzas y en vez de eso, ponemos su cabeza en el resonador? Open Subtitles وكذلك الورم الدماغي ما رأيكم أن نتوقّف عن التخمين ونمسح رأسها بالرنين بدلاً من ذلك؟
    ¿Qué tal si damos media vuelta, llamamos a un taxi para mi hijo y hace conmigo lo que quiera? Open Subtitles ما رأيك في العودة بهذا القارب وطلب تاكسي لابني ؟ ثم يمكنك فعل ما تريده بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد