Sí, bueno. ¿Qué tal si me presentan al teléfono público que está afuera? | Open Subtitles | حسناً، ما رأيك أن تقدّمني إلى كابينة الهاتف اللطيفة التي بالأمام؟ |
¿Qué tal si busco un paquete de seis y las tomamos aquí? | Open Subtitles | ما رأيك أن أذهب و أجلب بعض العلب ونشربها هنا |
Salvo que... ¿Qué tal si el virus Troyano no afecta todo el sistema? | Open Subtitles | إلا إذا, ماذا إن كان حصان طرواده ليس نظاماً واسع المدى؟ |
Estoy de acuerdo. ¿Qué tal si lucho por ella? O el poderoso hombre de acero es un cobarde? | Open Subtitles | أوافقه الرأي، ماذا عن أن أنازلك لأجلها أم أن بطل الفولاذ ما هو إلا جبان؟ |
¿Qué tal si te dejo ganarme en básquet mientras las enfermeras miran? | Open Subtitles | ماذا إذا تركتك تهزمني في كرة السلة بينما يشاهد الممرضات؟ |
En vez de cien millones ¿qué tal si les mando un pito de vagabundo? | Open Subtitles | ، بدلاً من الـ100 مليون ما رأيك بأن أرسلك جبن القضيب ؟ |
¿Qué tal si cuando acabes aquí, nos vamos a "Joe's" y nos... | Open Subtitles | ما رأيك لو .. عندما تنهين عملك نذهب إلى المطعم |
¿Qué tal si yo te cojo por detrás y él por delante? | Open Subtitles | ما رأيك أن يجامعكِ فى مؤخرتك و أنا فى ــــــ؟ |
¿Qué tal si esta noche hacemos una fiesta en honor a tu llegada? | Open Subtitles | ما رأيك أن مقيم حفلة الليلة على شرف أنتقالك ألى هنا؟ |
Bien, no quieres dejar ir a todos ¿qué tal si dejar ir a la madre y la niña? | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كنت لا تريدين إخلاء سراح الجميع، ما رأيك أن تطلقي سراح الأم وابنتها؟ |
¿Qué tal si lo observo? Me aseguro de que esté ahí por las razones adecuadas. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا سأفعل , ما رأيك أن أراقبه لأحرص أنه يصارع للسبب المناسب |
¿Qué tal si yo pudiera prometerte que la humillación siempre se convierte en ira? | Open Subtitles | ماذا إن كان بإمكاني أن أعدكِ أن المذلة دائماً تتحول إلى غضب؟ |
- ¿Qué tal si es un plan de todas las niñas de la escuela para que la invites y luego se ríen de ti? | Open Subtitles | حسناً, ماذا إن كان هذا مقلب تم ترتيبه بواسطة كل الفتيات في المدرسة كي تدعوها للخروج و هم سيسخرون منك؟ |
¿qué tal si nos dirigimos a mi casa, continuar donde lo dejamos? | Open Subtitles | ماذا عن أن نتجه إلى مسكني ونكمل ما توقفنا عنده؟ |
¿Qué tal si nos invitaras a quedarnos quizás? | Open Subtitles | ماذا إذا دعوتنا فقط ربما أن نبقي معك ؟ ماذا ؟ |
Con todo el dinero que acabas de perder, ¿qué tal si yo te compro uno? | Open Subtitles | برؤية كل المال الذي خسرته ما رأيك بأن أشتري لكَ واحداً بنفسي ؟ |
¿Qué tal si recogemos el suministro de mañana después de la escuela? | Open Subtitles | ما رأيك لو نقتني المعدات غدا بعد نهاية دوام المدرسة؟ |
¿Qué tal si vamos al jardín botánico? | Open Subtitles | ماذا عَنْ نَذْهبُ إلى الحدائقِ النباتيةِ؟ |
¿Qué tal si empezamos de nuevo y me cuentas qué diablos está pasando? | Open Subtitles | إذاً، ما رأيكِ أن تخبريني بالضبط ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
Así que, ¿qué tal si pudieras conseguir gas a un décimo del precio? | TED | لذا ، ماذا اذا كنت تستطيع الحصول على وقودك بـعشر سعره؟ |
¿Qué tal si me das una probada o le digo la verdad? | Open Subtitles | مارأيك أن تخرجي معي والا أخبرته الحقيقة ؟ أنت, أنت |
¿Qué tal si los organismos del subsuelo solo están esperando su versión del verano, pero nuestras vidas son muy cortas para poderlos ver? | TED | ماذا لو أن هذه الأحياء العميقة تحت السطح ينتظرون مجرد مجيء نسختهم الصيفية، ولكنّ أعمارنا قليلة جدًا لإدراك تلك النسخة؟ |
Qué tal si le damos un pequeño descanso, huh? Clave de encriptacion encontrada. | Open Subtitles | ماذا عن ان نعطية استراحة بسيطة لقد وجد مفتاح فك الضغط |
¿Qué tal si consigues un cuchillo, carnicera? | Open Subtitles | ما رأيك ان تأخذي ساطوراً أيتها الجزارة ؟ |
- ¿Qué tal si dejamos las adivinanzas y en vez de eso, ponemos su cabeza en el resonador? | Open Subtitles | وكذلك الورم الدماغي ما رأيكم أن نتوقّف عن التخمين ونمسح رأسها بالرنين بدلاً من ذلك؟ |
¿Qué tal si damos media vuelta, llamamos a un taxi para mi hijo y hace conmigo lo que quiera? | Open Subtitles | ما رأيك في العودة بهذا القارب وطلب تاكسي لابني ؟ ثم يمكنك فعل ما تريده بي |