| Escucha, Judith, pienso que no estas comprendiendo lo que esta pasando. | Open Subtitles | جوديث، لا أعتقد بأنك تفهمين ما الذي يجري هنا. |
| Dijiste que harias cualquier cosa para saber que esta pasando en su cabeza. | Open Subtitles | قلت بأنك ستعطي اي شيء لمعرف ما الذي يجري في داخل رأسه |
| Asi que, si sabes lo que esta pasando, esta es tu ultima oportunidad de hacer lo correcto o vas a ser acusado de obstruccion. | Open Subtitles | لذلك إذا كنتَ تعلم ماذا يجري فهذه آخر فرصة لك حتى تفعل الصواب ، أو سيتم إتهامك بعرقلة سير التحقيق |
| Soni, la elevacion debe ser un metro mas alto... ..o el publico del lado derecho no sabra que esta pasando. | Open Subtitles | نعم سوني، الإرتفاع يَجِبُ أَنْ يَكُونَ .. أعلىثلاثةأقدامِ. وإلاَّ سوف لن يعرف الجمهور ماذا يجري. |
| ¿ A donde vas? Voy a ver que es lo que esta pasando con esa estupida casa. | Open Subtitles | أنا ذاهبة لكي أرى ما الذي يحدث مع هذا المنزل الأخرق |
| No sabemos que esta pasando en el frente. | Open Subtitles | نحن لانعلم مالذي يحدث الان بالخط الأمامي |
| Si alguien no descubre lo que esta pasando aquí rápido va a ser un verano muy corto para todos nosotros. | Open Subtitles | لو لم يعرف أحد ما الذي يجري هناوبسرعة.. فسوف نقضي صيفاً قصيراً جميعاً |
| ¿Que esta pasando por ahi Lamar? . | Open Subtitles | ما الذي يجري هناك يا لامار |
| Dime exacatamente que esta pasando aquí. | Open Subtitles | أخبرني بالضبط ما الذي يجري هنا؟ |
| Sé lo que esta pasando aquí. | Open Subtitles | أعرف ما الذي يجري هنا |
| Tengo que averiguar lo que esta pasando. | Open Subtitles | يجب أن أعرف ما الذي يجري |
| Que esta pasando aqui? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا ؟ |
| Porque a veces me pregunto que esta pasando dentro de tu cabeza. | Open Subtitles | ' سبب أحيانا آي إعجوبة ماذا يجري داخل رأسك. |
| ¿Que esta pasando? | Open Subtitles | ايها المحترمون سررت بلقائكم هل تتكرم ايها العضو وتشرح لنا ماذا يجري هنا ؟ |
| Ahora, mejor que averigúes que esta pasando... o irrumpiré aquí con mi propia motosierra... a ver si te gusta. | Open Subtitles | الآن, من الأفضل أن تكتشفي ماذا يجري أو سأقوم بكسر كل شيء يقع على عيني هنا بمنشار آلي وأرى إن كان يعجبك الأمر |
| Creo que estoy descontrolado. No se que esta pasando. | Open Subtitles | أعتقد أنَّني مصاب بالهلع لا أدري ماذا يجري لي |
| Tu no necesitas un M.D. al final de tu nombre para saber lo que esta pasando ahi dentro. | Open Subtitles | لا تحتاج لأن تكون طبيبا حتى تعرف ما الذي يحدث هنا |
| Vaya uno a imaginarse lo que esta pasando en las montañas rocosas. | Open Subtitles | . فقد يتسائل المرء ما الذي يحدث في منتصف الولايات المتحدة |
| Hasta que sabemos lo que esta pasando con usted, sigues siendo un poco de un comodin, ya sabes. | Open Subtitles | حتى نعرف ما الذي يحدث لك فأنت ما زلت كالحيوان المتوحش, كما تعلم |
| Mira, ¿Podría alguien decirme por favor que esta pasando? | Open Subtitles | هل يقوم شخص ما , رجاء إعلامي مالذي يحدث إذن ؟ |
| Oh, no se qué es lo que esta pasando aquí... | Open Subtitles | أوه، لا أَعْرفُ ماذا يَحْدثُ هنا |