"¿ que esta pasando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما الذي يجري
        
    • ماذا يجري
        
    • ما الذي يحدث
        
    • مالذي يحدث
        
    • ماذا يَحْدثُ
        
    Escucha, Judith, pienso que no estas comprendiendo lo que esta pasando. Open Subtitles جوديث، لا أعتقد بأنك تفهمين ما الذي يجري هنا.
    Dijiste que harias cualquier cosa para saber que esta pasando en su cabeza. Open Subtitles قلت بأنك ستعطي اي شيء لمعرف ما الذي يجري في داخل رأسه
    Asi que, si sabes lo que esta pasando, esta es tu ultima oportunidad de hacer lo correcto o vas a ser acusado de obstruccion. Open Subtitles لذلك إذا كنتَ تعلم ماذا يجري فهذه آخر فرصة لك حتى تفعل الصواب ، أو سيتم إتهامك بعرقلة سير التحقيق
    Soni, la elevacion debe ser un metro mas alto... ..o el publico del lado derecho no sabra que esta pasando. Open Subtitles نعم سوني، الإرتفاع يَجِبُ أَنْ يَكُونَ .. أعلىثلاثةأقدامِ. وإلاَّ سوف لن يعرف الجمهور ماذا يجري.
    ¿ A donde vas? Voy a ver que es lo que esta pasando con esa estupida casa. Open Subtitles أنا ذاهبة لكي أرى ما الذي يحدث مع هذا المنزل الأخرق
    No sabemos que esta pasando en el frente. Open Subtitles نحن لانعلم مالذي يحدث الان بالخط الأمامي
    Si alguien no descubre lo que esta pasando aquí rápido va a ser un verano muy corto para todos nosotros. Open Subtitles لو لم يعرف أحد ما الذي يجري هناوبسرعة.. فسوف نقضي صيفاً قصيراً جميعاً
    ¿Que esta pasando por ahi Lamar? . Open Subtitles ما الذي يجري هناك يا لامار
    Dime exacatamente que esta pasando aquí. Open Subtitles أخبرني بالضبط ما الذي يجري هنا؟
    Sé lo que esta pasando aquí. Open Subtitles أعرف ما الذي يجري هنا
    Tengo que averiguar lo que esta pasando. Open Subtitles يجب أن أعرف ما الذي يجري
    Que esta pasando aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    Porque a veces me pregunto que esta pasando dentro de tu cabeza. Open Subtitles ' سبب أحيانا آي إعجوبة ماذا يجري داخل رأسك.
    ¿Que esta pasando? Open Subtitles ايها المحترمون سررت بلقائكم هل تتكرم ايها العضو وتشرح لنا ماذا يجري هنا ؟
    Ahora, mejor que averigúes que esta pasando... o irrumpiré aquí con mi propia motosierra... a ver si te gusta. Open Subtitles الآن, من الأفضل أن تكتشفي ماذا يجري أو سأقوم بكسر كل شيء يقع على عيني هنا بمنشار آلي وأرى إن كان يعجبك الأمر
    Creo que estoy descontrolado. No se que esta pasando. Open Subtitles أعتقد أنَّني مصاب بالهلع لا أدري ماذا يجري لي
    Tu no necesitas un M.D. al final de tu nombre para saber lo que esta pasando ahi dentro. Open Subtitles لا تحتاج لأن تكون طبيبا حتى تعرف ما الذي يحدث هنا
    Vaya uno a imaginarse lo que esta pasando en las montañas rocosas. Open Subtitles . فقد يتسائل المرء ما الذي يحدث في منتصف الولايات المتحدة
    Hasta que sabemos lo que esta pasando con usted, sigues siendo un poco de un comodin, ya sabes. Open Subtitles حتى نعرف ما الذي يحدث لك فأنت ما زلت كالحيوان المتوحش, كما تعلم
    Mira, ¿Podría alguien decirme por favor que esta pasando? Open Subtitles هل يقوم شخص ما , رجاء إعلامي مالذي يحدث إذن ؟
    Oh, no se qué es lo que esta pasando aquí... Open Subtitles أوه، لا أَعْرفُ ماذا يَحْدثُ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus