No hay discriminación contra la mujer en cuanto a quién puede beneficiarse de esos programas. | UN | ولا يوجد تمييز ضد المرأة من حيث من يستطيع الاستفادة من هذه البرامج. |
Y si los hombres y mujeres de TED no pueden hacer una diferencia en este mundo, no se quién puede. | TED | وإن كان الرجال والنساء في تيد لا يمكنهم إحداث فارق في العالم، فأنا لا أعلم من يستطيع. |
¿Quién puede decirme que explicarle a alguien que le han declarado en banca rota es más difícil que decirle que ha sido engañado? | TED | من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟ |
¿Quién puede vivir así siete años y no sentirse superior? ¡No lo hago! | Open Subtitles | من يمكنه التعايش مع هذا لـ7 سنوات وألا تشعرين بالإستعلاء ؟ |
¿Quién puede tener tan poco que hacer? | Open Subtitles | مَنْ يَسْتَطيع الإمتِلاك ذلك الوقتِ الكثيرِ على أيديه؟ |
No lo sé. Es razonable. ¿Quién puede imaginar que le disparen a alguien tan pequeño? | Open Subtitles | لا أعلم , قرار نسبي من قد يتخيل قتل شخص بهذا الحجم ؟ |
Atrás el segundo espécimen La bella Tentadora ¿Quién puede resistir su encanto? | Open Subtitles | وبخلفي تقف ثاني الغريبات، الغاوية الجميلة من يستطيع مقاومة سحرها |
¿Y se supone que no debo tener ninguna falla? ¿Quién puede vivir así? | Open Subtitles | لذا من المفترض ان اكون معصوما،ها، من يستطيع ان يكون كذلك؟ |
¿Quién puede decirme nuestras tres estrategias organizativas? | Open Subtitles | من يستطيع ان يخبرني خططنا التنظيميةالثلاثة |
Los intentos de organizar un referéndum han fracasado porque las dos partes difieren acerca de quién puede votar. | UN | وأضاف أن الجهود المبذولة لتنظيم استفتاء قد باءت بالفشل لأن الطرفين يختلفان في الآراء بشأن من يستطيع الإدلاء بصوته. |
Muchos niños de cierta edad tendrán competiciones de eructos o competiciones para ver quién puede hacer la cara más grosera. | TED | لذا، فإن العديد من الأطفال في سن معين يقومون بمسابقات التجشؤ أو مسابقات من يستطيع عمل أقبح وجه. |
¿Quién puede decirme que esta historia que cuento es más difícil que decirle a tu hijo de cinco años que te vas a divorciar? | TED | من يستطيع إخباري أن قصة اعترافه أصعب من إخبار طفلك ذي الخمس سنوات أنك تتجهين نحو الطلاق؟ |
Oh, quién puede entenderla, a ella que es el sinuoso río Níger uno que no tiene miedo de atreverse solo para vagar y convertirse en el viento mismo. | TED | من يستطيع فهمها؟ تلك المرأة الشبيهة بنهر نيجيري ملتو لا يخشى الانسحاب للتّرحال والتحول إلى ريح. |
Quién sabe, ¿quién puede tener a alguien... con línea directa con un dictador en África? | Open Subtitles | من قد يعلم هذا؟ من يمكنه معرفة ما يفكر به ديكتاتور في افريقيا |
Obviamente están haciendo un trabajo importante, pero ¿quién puede cambiarle la vida a los habitantes de Nueva York? | Open Subtitles | حسنٌ. واضح قيامهم بعمل جيّد لكن فكّري بهذا من يمكنه خلق الفرق في حياة النيويوركيين؟ |
En el análisis final, ¿quién puede decir con certeza... quién es el títere y quién es el amo? | Open Subtitles | في التحليل النهائي, من يمكنه القول ومتأكد من قوله من الدمية ,؟ ومن السيد .. |
No lo se Luke. ¿ Quién puede contestar eso ? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ،لوك. مَنْ يَسْتَطيع إجابة ذلك؟ |
Mira, no es una competencia ¡para ver quién puede ser el peor padre! | Open Subtitles | اِنظر، إنّها ليست منافسة. لمعرفة من يمكن أن يكون الوالد السيء. |
Voy a tener que refrescar algunos hechos, y sé exactamente quién puede ayudarnos. | Open Subtitles | سيتحتّم أن ألمّ ببضع حقائق شيّقة، وأعلم تحديدًا من بإمكانه مساعدتنا. |
¿Quién puede sugerir y recomendar cambios en el SIIG? | UN | من الذي يستطيع اقتراح إجراء تغييرات على النظام المتكامل أو تقديم توصيات بذلك؟ |
¿Quién puede explicar los misterios del amor? | Open Subtitles | من يقدر على شرح لغز الحب؟ |
♪ Aunque juras cambiar ♪ ♪ ¿Quién puede decir Que lo hayas hecho? ♪ | Open Subtitles | على الرغم إنّكِ أقسمتِ بالتغيير، مَن بوسعه أن يعرف إنّكِ تفعلين هذا؟ |
Y como dije antes, uno nunca sabe a quién puede uno inspirar. | TED | وكما قلت سابقًا، لا أحد يعلم مَن قد تلهمون. |
El artículo 147 señala quién puede proponer modificaciones; el artículo 148 fija el período mínimo para examinar las propuestas y señala las circunstancias en las que está prohibido introducir enmiendas o adiciones a la Constitución. | UN | فالمادة ١٤٧ تحدد من الذي يجوز له اقتراح التغييرات، والمادة ١٤٨ تحدد المهلة الزمنية الدنيا التي يجب فيها بحث التغييرات والظروف التي يُحظر فيها تعديل الدستور أو استكماله. |
Satisface a Alemania el hecho de que en el artículo 4 se aclare quién puede ser parte en un acuerdo de curso de agua. | UN | وترحب ألمانيا بكون المادة ٤ قد أوضحت من الذي يمكن أن يصبح طرفا في اتفاق بشأن مجرى مائي. |
Leo, si no podemos vencerla, ¿quién puede? | Open Subtitles | ليو، إن كنّا لا نستطيع هزمها، فمن يستطيع إذاً؟ |
¿Quién puede decirme cuánto es dos más dos? | Open Subtitles | من بوسعه إخباري كم يساوي اثنان زائد اثنان؟ |
La tecnología no es neutral. Y se convierte en esta carrera hacia el fondo del tronco encefálico; de quién puede ir más bajo para ganarla. | TED | التكنولوجيا ليست حيادية، وقد أصبحت سباق إلى دماغ الإنسان ومن يستطيع التعمق للحصول عليه. |