¿Te das cuenta que cada segundo... 70 centímetros de agua se desperdicia en esa caída? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟ |
¿Te das cuenta que las patrullas fronterizas son mi trabajo, no el tuyo? | Open Subtitles | هل تدرك ان تلك مناطق المراقبة من عملي وليست من عملك؟ |
¿Te das cuenta? Podemos volver a amueblar el apartamento de Nueva York. | Open Subtitles | هل تدركين أننا يمكننا إعادة تأثيث وتجهيز شقة في نيويورك |
- La colcha. ¿Te das cuenta de cuántos gérmenes hay en esa cosa? | Open Subtitles | المفرش , هل تدركين كم الجراثيم التي على هذا الشيء ؟ |
Te das cuenta de que tenemos un tiempo limitado en esta tierra, ¿no? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنّه لدينا مُدَّة محدوده على هذه الأرض، أليس كذلك؟ |
¿Te das cuenta que has estado diciéndome eso desde que tenía doce años? | Open Subtitles | أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟ |
¿Te das cuenta que nunca he comido barbacoa coreana en mi vida? | Open Subtitles | هل تدرك أني لم أحضر حفلة شواء كورية في حياتي؟ |
¿Te das cuenta que eres aburridísimo desde que te convertiste en padre? | Open Subtitles | هل تدرك أنكَ أصبحتَ مملاً منذ أن أصبحتَ أبًا ؟ |
¿Te das cuenta de lo que se siente para llevar a un bebé a término, luego entregarla a otra persona? | Open Subtitles | هل تدرك ما من شأنه أن يشعر مثل لحمل الطفل على المدى، ثم يسلمها إلى شخص آخر؟ |
Sin dinero ni gloria. Vaya. Te das cuenta que acabas de describir nuestro trabajo. | Open Subtitles | لا مال ولا مجد هل تدرك أنك قمت بوصف عملنا حرفيًا للتو |
¿Te das cuenta que estarías arriesgando la salud de cada ser vivo en Río? | Open Subtitles | هل تدركين أنكٍ تخاطرين بحياة كل مخلوق حى فى ريو دى جانيرو |
¿Te das cuenta de lo impactante que es oírte decir eso? | Open Subtitles | هل تدركين مدى الصدمة عندما أسمعكِ تقولين هذا؟ |
¿Te das cuenta del dinero que tu espectáculo le costó a la familia? | Open Subtitles | هل تدركين كمّ الأموال التي كلفت عائلتنا إياها فعلتك تلك؟ |
Ves el mundo y te das cuenta de lo pequeños que somos. | Open Subtitles | ترى العالم , و أنت تدرك كم نحن جميعا صغار |
¿Te das cuenta que mientras hablas, ese alien te está disparando en la cara? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنك بينما تتحدث ذلك المسخ يصفعك في وجهك, أليس كذلك؟ |
¿Te das cuenta que solo aceptándome podrás finalmente aceptarte a ti mismo? | Open Subtitles | أنت تدرك انه فقط اذا قبلتني ستكون قد قبلت نفسك |
¿Te das cuenta de que podría haber muerto si nadie la hubiese encontrado? | Open Subtitles | أتدرك أنّها كان يمكن أن تموت لو لم يجدها أحد ؟ |
Te das cuenta el trabajo que hiciste este año? | Open Subtitles | أتدرك العمل الذي قمنا به بهذا الفصل الدراسي؟ |
Te das cuenta que mi habitación tiene un montón de ventanas, también. | Open Subtitles | انت تدرك أن غرفة نومي لديها الكثير من النوافذ، أيضا. |
¿Te das cuenta de que quiero que estés en el anuncio, verdad? | Open Subtitles | أنت تفهم أنني أريدك أن تظهر في الإعلان, صحيح؟ |
¿Te das cuenta de que algo que salió de tu mente ahora existe como parte del horizonte de Manhattan? | Open Subtitles | هل تلاحظ أن شيء فكرت به في رأسك متواجد الأن كجزء من ناطحات سحاب منهاتن ؟ |
¿Te das cuenta que realmente soy el único adulto en esta casa? | Open Subtitles | هل تُدرك إننى الوحيدة البالغة هنا فى هذا المنزل ؟ |
Te das cuenta de que podría obtener una orden de restricción contra tí, verdad? | Open Subtitles | أتعي بأنه يمكنها أن تحصل على أمر إبعاد ضدك, أليس كذلك؟ |
¿Te das cuenta que esta era la primera vez desde que murío mamá en la qué no hemos estado todos juntos por su cumpleaños? | Open Subtitles | هل تدركي بان هذه اول مرة منذ موت امي لم نكن كلنا معا في عيد ميلاده ؟ |
¿Te das cuenta de que va a ser mi última comida en tres días? | Open Subtitles | هل تعي أن هذه آخر وجبة طعام لي لمدة ثلاثة أيام؟ |
¿Te das cuenta de cuanto tiempo ha pasado desde que hemos pasado tanto tiempo juntos? | Open Subtitles | أتدركين كم مَرّ منذ أن قضينا كل هذا الوقت سوية؟ |
Te das cuenta de que esto mata cualquier oportunidad que teníamos de rescindir la orden. | Open Subtitles | أنتِ تدركين أن مثل هذا الأمر سيهد أي أمل لنا في استعادة مراكزنا |
Vino aquí dos veces. Estás haciendo el perfil de este joven, Abraham. ¿Te das cuenta? | Open Subtitles | اتى هنا مرتان انت تتهم هذا الشاب , ابراهام , اتدرك هذا ؟ |
¿Te das cuenta de que esta ciudad cambia constantemente? | Open Subtitles | ألا تدرك أن مدينة بهذه الضخامة لابد أنها تغيرت منذ هذا الوقت ؟ |