El Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central se ocupa de esta tarea. | UN | ولجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا تعمل على تحقيق هذا الهدف. |
xi) Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central | UN | ' ١١ ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا |
xi) Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central | UN | ' ١١ ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا |
NECESIDADES DE PUESTOS PARA APOYO ADMINISTRATIVO EN África Central, ORIENTAL Y OCCIDENTAL | UN | الاحتياجات من الوظائف للدعم اﻹداري في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية |
III. África Central, ORIENTAL Y OCCIDENTAL III.1. | UN | الفصل الثالث: أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية |
Un lugar en blanco en nuestro mapa es África Central y meridional. | UN | وهناك بقعة خالية على خريطتنا هي وسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي. |
Los Estados del África Central están entre los países más afectados del mundo. | UN | فدول وسط أفريقيا مصنفة من بين أشد البلدان تضررا في العالم. |
Según la práctica habitual, durante la reunión el Comité examinó la situación geopolítica y la seguridad en el África Central. | UN | وكما جرت العادة، قامت اللجنة، أثناء هذا الاجتماع، باستعراض الحالة السياسية الطبيعية والأمنية في منطقة وسط أفريقيا. |
Las causas y consecuencias de los desplazamientos masivos de población en África Central | UN | أسباب النزوح المكثف للسكان في وسط أفريقيا والعواقب المترتبة على ذلك. |
La subregión del África Central, mediante la decisión de Bangui, participa de esta dinámica. | UN | وتندرج في هذه العملية منطقة وسط أفريقيا الفرعية من خلال قرار بانغي. |
África Central aguarda con interés recibir la cooperación de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz, como ya ocurrió en otras regiones africanas. | UN | إن وسط أفريقيا يتطلع إلى الحصول على تعاون الأمم المتحدة في حفظ السلام، على غرار ما حدث في سائر المناطق الأفريقية. |
Cabe destacar que los medios de comunicación que atizan el odio no son específicos de la subregión de África Central. | UN | ويجدر بالتذكير بأن وسائط الإعلام التي تذكي الحقد والكراهية لا تختص بها منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central 24ª reunión ministerial | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الرابع والعشرين |
Total para África Central y Grandes Lagos | UN | مجموع وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى |
Total para África Central y Grandes Lagos | UN | مجموع وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى |
Desde su creación en 2002, el Centro Subregional ha realizado una importante contribución a la promoción y protección de los derechos humanos en África Central. | UN | وقال إن المركز دون الإقليمي، منذ إنشائه في سنة 2002، قدّم مساهمة هامة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في وسط أفريقيا. |
Ayudó a organizar las actividades del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central. | UN | وساعد المركز في تنظيم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى. |
La región de los Grandes Lagos del África Central necesita la paz. | UN | إن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الوسطى تحتاج إلى السلام. |
África central: Burundi, Chad, Congo, República Centroafricana, República Democrática del Congo, Rwanda y el Sudán. | UN | أفريقيا الوسطى: بوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، والسودان، والكونغو. |
Se están revitalizando otras organizaciones subregionales, como la Unión Aduanera y Económica del África Central. | UN | ويجري حاليا تنشيط منظمات دون إقليمية أخرى مثل الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا. |
Centro de Desarrollo Subregional del África Central | UN | المركز الإنمائي دون الإقليمي لأفريقيا الوسطى |
Preocupaba el hecho de que los elementos incontrolados que residían en los campamentos pudieran desestabilizar toda la región de África Central. | UN | وأثيرت مخاوف من أن تعمد العناصر غير المنضبطة في المخيمات الى زعزعة الاستقرار في كامل منطقة افريقيا الوسطى. |
CUARTA REUNIÓN DEL COMITÉ CONSULTIVO PERMANENTE ENCARGADO DE LAS CUESTIONES DE SEGURIDAD EN EL África Central | UN | الاجتمـاع الرابع للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا |
Fondo Fiduciario de la Comisión Internacional de Investigación sobre el Flujo de Armas en la Región de los Grandes Lagos de África Central | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Los países de Europa Oriental y África Central han logrado una cobertura particularmente elevada. | UN | وكانت التغطية المحققة مرتفعة بصفة خاصة في بلدان شرق أوروبا ووسط أفريقيا. |
En particular, incumbe a los países africanos Partes la cooperación en la preparación y la ejecución de programas de acción subregionales para el África Central, oriental, septentrional, meridional y occidental. | UN | وبصفة خاصة تعد اﻷطراف من البلدان الافريقية مسؤولة بصفة خاصة عن التعاون في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية المتعلقة بوسط أفريقيا وشرقها وشمالها وجنوبها وغربها. |
Pienso en la situación de la región de los Grandes Lagos y en el África Central. | UN | إن ما أفكــر فيه هــو منطقــة البحيــرات الكبرى وأفريقيا الوسطى. |
Actualmente están en curso los primeros estudios piloto sobre la vigilancia de los sitios del Patrimonio Mundial en África Central y oriental. | UN | وحاليا، يجري القيام بالدراسات الاسترشادية الأولى لرصد مواقع التراث العالمي في شرقي أفريقيا ووسطها. |
Las mejores prácticas de este proyecto en relación con ciertos productos básicos estratégicos se evaluaron en África Occidental, África Central y África Meridional utilizando el método de la cadena de valor. | UN | وجرى تقييم أفضل ممارساته فيما يتعلق بسلع أساسية استراتيجية أفريقية مختارة في غرب أفريقيا ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي، وذلك استنادا إلى نهج سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة. |
El centro de Yaundé ha realizado un estudio sobre la integración de Santo Tomé y Príncipe en la subregión del África Central. | UN | واضطلع مركز ياوندي بدراسة عن إدماج جزر سان تومي وبرينسيبي في المنطقة لوسط افريقيا الفرعية. |
Enviado Especial del Secretario General para la Conferencia Regional sobre seguridad, estabilidad y desarrollo en la región de los Grandes Lagos del África Central | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام الى المؤتمر اﻹقليمي المعني باﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بافريقيا الوسطى |
Asistencia especial a los países de acogida de los refugiados en el África Central | UN | تقديم المساعدة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين |