Efectos de la delincuencia organizada transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Nota conceptual sobre los efectos de la delincuencia organizada transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | مذكرة مفاهيمية بشأن أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Sensibilización sobre la delincuencia organizada en África Occidental y la región del Sahel | UN | التوعية بالجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Lucha contra la delincuencia organizada en África Occidental y la región del Sahel | UN | مكافحة الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Los países de África Occidental y la región del Sahel están realizando grandes esfuerzos para luchar contra la delincuencia organizada. | UN | تبذل بلدان غرب أفريقيا ومنطقة الساحل جهودا هائلة لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Diagnóstico de la delincuencia organizada en África Occidental y la región del Sahel | UN | تشخيص الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Respuestas de los Estados de África Occidental y la región del Sahel a la delincuencia organizada | UN | استجابات دول غرب أفريقيا ومنطقة الساحل إزاء الجريمة المنظمة |
Ninguna de estas medidas ha tenido un efecto disuasivo importante en el desarrollo de las redes de tráfico en África Occidental y la región del Sahel. | UN | ولم يكن لأي من هذه الجهود أثر قوي رادع على تطور شبكات الاتجار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
Estrategia futura en la lucha contra la delincuencia organizada en África Occidental y la región del Sahel | UN | المضي قدما في مكافحة الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Los efectos de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Informe del Secretario General sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas en África Occidental y la región del Sahel | UN | تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
B. Los efectos de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Las iniciativas sobre capacidad comprendieron tres cursillos de capacitación de instructores, dos en francés para África Occidental y la región de los Grandes Lagos de África, y una ampliación del ámbito regional del proyecto para extenderlo a África meridional. | UN | وشملت مبادرات بناء القدرات عقد ثلاث حلقات عملية لتدريب المدربين، اثنتان منهما بالفرنسية في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وكذلك توسيع النطاق الإقليمي للمشروع ليضم أفريقيا الجنوبية. |
Las iniciativas sobre capacidad comprendieron tres cursillos de capacitación de instructores, dos en francés para África Occidental y la región de los Grandes Lagos de África, y una ampliación del ámbito regional del proyecto para extenderlo a África meridional. | UN | وشملت مبادرات بناء القدرات عقد ثلاث حلقات عملية لتدريب المدربين، اثنتان منهما بالفرنسية في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وكذلك توسيع النطاق الإقليمي للمشروع ليضم أفريقيا الجنوبية. |
La Comisión Europea está decidida a dar un nuevo vigor a las estructuras regionales de África Occidental y la región de los Grandes Lagos aprovechando experiencias anteriores. | UN | وقد التزمت المفوضية الأوروبية بإنعاش الهياكل الإقليمية في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى بالاعتماد على التجارب السابقة. |
La División de África II administrará las operaciones en el África Occidental y la región de los Grandes Lagos, incluidas las operaciones en Burundi, Côte d ' Ivoire, Liberia, la República Democrática del Congo y Sierra Leona. | UN | وستتولى شُعبة أفريقيا الثانية إدارة العمليات في غرب أفريقيا ومنطقة البحـيرات الكبرى، بما يشمل العمليات في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وكوت ديفوار وليبريا. الوظائف |
La Comisión Europea está decidida a dar un nuevo vigor a las estructuras regionales de África Occidental y la región de los Grandes Lagos aprovechando experiencias anteriores; | UN | وقد التزمت المفوضية الأوروبية بإنعاش الهياكل الإقليمية في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى بالاعتماد على التجارب السابقة؛ |
Los efectos de la delincuencia organizada transnacional para la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | دال - تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
El Consejo encomió a los Estados y dirigentes de África Occidental y la región del Sahel por las importantes iniciativas y medidas que habían adoptado, a nivel nacional y regional, para hacer frente a la amenaza de la delincuencia organizada en su región. | UN | وأثنى المجلس على دول غرب أفريقيا ومنطقة الساحل وقادتها لما اتخذوه من مبادرات وتدابير هامة على الصعيدين الوطني والإقليمي للتصدي لخطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقتهم. |
Un segundo participante sugirió que, dada la amplia presencia de las Naciones Unidas en África, sería una buena idea organizar una visita por año al África Occidental y la región de los Grandes Lagos. | UN | وأشار مشاركة ثان في المناقشة إلى أنه بالنظر إلى الحضور الكبير للأمم المتحدة في أفريقيا، فإنه من المستحسن تنظيم زيارة سنوية لغرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى. |