En esta última esfera, Túnez ha entablado relaciones efectivas de cooperación en varios países del África septentrional y Europa occidental. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التصحر، تتعاون تونس بطريقة فعالة مع عدد من بلدان أوروبا الغربية وبلدان شمال أفريقيا. |
La mayor parte de ese aumento se concentró en tres países de África septentrional y otros seis países, incluidos el Uruguay y Sudáfrica. | UN | وقد تركّز الجزء الأكبر من هذه الزيادة في ثلاثة بلدان في شمال أفريقيا وستة بلدان أخرى منها أوروغواي وجنوب أفريقيا. |
En las tres primeras regiones la esperanza de vida en ese período ha aumentado únicamente en dos a siete años, mientras que en África septentrional y meridional lo ha hecho en unos 10 años. | UN | فالمناطق اﻷولى لم تسجل سوى زيادات تتراوح بين سنتين وسبع سنوات في العمر المتوقع، في حين ارتفع العمر المتوقع في شمال أفريقيا وجنوبها بحوالي ١٠ سنوات خلال نفس الفترة. |
En el Asia meridional, África septentrional y Asia occidental, solo el 20% de quienes trabajan fuera de la agricultura son mujeres. | UN | وفي جنوب آسيا وشمال أفريقيا وغرب آسيا، تشكل النساء 20 في المائة فقط من العاملين خارج قطاع الزراعة. |
Informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en las regiones del Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio | UN | معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في آسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط |
África septentrional y Asia occidental | UN | أمريكا اللاتينية شمال أفريقيا وغربي آسيا |
Recientemente también ha aumentado la proporción correspondiente a los países del África septentrional y el Asia occidental. | UN | كما ارتفعت في اﻵونة اﻷخيرة الحصة المخصصة إلى البلدان الواقعة في شمال أفريقيا وغرب آسيا. |
Se ha establecido con éxito otra red entre los países de habla francesa de África septentrional y occidental en materia de salud reproductiva y población. | UN | وتم بنجاح إنشاء شبكة أخرى بين البلدان الناطقة بالفرنسية في شمال أفريقيا وغربها لتعمل في مسائل الصحة اﻹنجابية والسكان. |
Las niñas siguen estando en gran desventaja frente a los niños en el Asia centromeridional y, en menor medida, en el África septentrional y Asia occidental. | UN | ولا تزال البنات هن الأكثر وفاة مقارنة بالصبيان في جنوب وسط آسيا وبدرجة أقل في شمال أفريقيا وغربي آسيا. |
En el África septentrional y austral, en el Oriente Medio y en Asia, las migraciones alternan los pastos de verano con los de invierno. | UN | وفي شمال أفريقيا والجنوب الأفريقي، والشرق الأوسط وآسيا، تتعاقب الهجرة بين المراعي الصيفية والمراعي الشتوية. |
El problema de la escasez de agua es una preocupación fundamental para la mayoría de los países de África septentrional y del Oriente Medio. | UN | تُمثل مشكلة العجز في المياه مصدر قلق بالغ لمعظم البلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
En el África septentrional y meridional se ha expresado un interés análogo. | UN | وقد أعربت شمال أفريقيا وجنوبها عن اهتمام مماثل. |
El déficit registrado en la prestación de esos servicios parece haber sido menor en el África septentrional y más agudo en el África oriental y occidental. | UN | وكانت المعاناة في توفير الخدمات أقل حدة في شمال أفريقيا وعلى أشدها في شرق أفريقيا وغربها. |
Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio | UN | آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
Participantes de nueve países Partes del Mediterráneo septentrional y de África septentrional y de la Comisión Europea examinaron y evaluaron los objetivos, el marco institucional y las futuras actividades del proceso de DISMED. | UN | حضره مشاركون من تسعة بلدان أطراف في شمالي البحر المتوسط وشمال أفريقيا والمفوضية الأوروبية ونظروا وقيَّموا الأغراض والإطار المؤسسي والأنشطة المقبلة لعملية احتياجات التخطيط في منطقة البحر المتوسط. |
84. Suiza ha cooperado en la creación de varios centros nacionales para una producción más limpia en América Latina, África septentrional y Asia. | UN | 84- وقال ان سويسرا قد ساعدت في إنشاء عدد من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في أمريكا اللاتينية وشمال أفريقيا وآسيا. |
Por lo general, se ha avanzado de forma mucho más lenta en Europa oriental, Asia central, África septentrional y el Oriente Medio. | UN | ولكن ما أُحرز من تقدم في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط كان معدله أبطأ بكثير بوجه عام. |
A menudo se cita la situación política inestable como factor clave que puede explicar el pobre desempeño económico del Oriente Medio y el África septentrional y su escasa integración en la economía mundial. | UN | وكثيرا ما يشار إلى الحالة السياسية المتقلبة هناك على أنها العامل الرئيسي الذي يمكن أن يفسر الأداء الاقتصادي الضعيف في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وضعف اندماجها بالاقتصاد العالمي. |
Europa, África septentrional y Asia central | UN | المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وشمال أفريقيا وشمال شرق أوروبا والاتحاد الأوروبي |
Asimismo, se están preparando documentos análogos sobre África septentrional y del Golfo. | UN | وقيد اﻹعداد اﻵن ورقة مماثلة عن شمال افريقيا وبلدان الخليج. |
Esta ubicación geográfica convierte a Mauritania en un puente entre el África septentrional y el África subsahariana. | UN | ويجعل هذا الموقع الجغرافي من موريتانيا همزة وصل بين أفريقيا الشمالية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
África septentrional y Oriente Medio | UN | أفريقيا جنوبي الصحراء القارة الأمريكية |