ويكيبيديا

    "árabe para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العربية للتنمية
        
    • العربي للتنمية
        
    • العربي للإنماء
        
    • عربي للتنمية
        
    • الأوروبي للتعمير والتنمية
        
    • العربية لتطوير
        
    • العربي لتطوير
        
    • العربية للاستثمار والتنمية
        
    Esos programas se pusieron en marcha en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola. UN وتم الشروع في هذه البرامج بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    Actualmente el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) colabora con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola (OADA) en la organización de un curso de capacitación en Malasia. UN وتشترك الوكالة حاليا مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في تنظيم دورة تدريبية في ماليزيا.
    Director Adjunto de Cooperación Técnica y Científica de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola UN نائب مدير التعاون التقني والعلمي في المنظمة العربية للتنمية الزراعية
    Badea: Banco Árabe para el Desarrollo Económico UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في افريقيا
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي
    Expresando su reconocimiento por los esfuerzos que despliega y la función que cumple la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, UN وتثميناً للجهود والدور الذي تقوم به المنظمة العربية للتنمية الزراعية،
    La RAED ayudó a organizar la conferencia en colaboración con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola. UN وقد ساهمت الشبكة في تنظيم هذا المؤتمر بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    Ha recibido reconocimiento a nivel regional con el premio Mujeres Destacadas de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola. UN وقد كُرمت إقليميا بأن نالت جائزة المرأة المنجزة التي تقدمها المنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    - El memorando de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, UN على مذكرة المنظمة العربية للتنمية الزراعية،
    También es importante la cooperación entre la ONUDI y la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería. UN كما أنَّ التعاون بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين مهم كذلك.
    En el marco de la cooperación con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, recientemente se preparó un documento de trabajo para la reunión ministerial de 1994 sobre el potencial de la cooperación árabe en el desarrollo industrial. UN وكان بين اﻷنشطة التي نفذت مؤخرا في سياق التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إعداد وثيقة عمل المؤتمر الوزاري المعقود في عام ١٩٩٤، عن امكانات التعاون العربي في مجال التنمية الصناعية.
    La Organización Árabe para el Desarrollo Administrativo de la Liga de los Estados Árabes encomia y apoya las recomendaciones y propuestas formuladas por el Grupo de Expertos, los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas y el informe del Secretario General a la Asamblea General. UN ثانيا: تزكي المنظمة العربية للتنمية اﻹدارية وتؤيد التوصيـــات والمقترحـــات التي تضمنتهـا وثيقة فريق الخبراء، وكذلك ما اشتمل عليه تقرير اﻷمين العام، اللذان قدما لدورتكم المستأنفة هذه.
    El PNUD también continúa cooperando con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, el Fondo Monetario Árabe y la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN كما تواصل الجامعة التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية وصندوق النقد العربي والمنظمة اﻹقليمية لحفظ البحر اﻷحمر وخليج عدن.
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social y Banco Islámico de Desarrollo UN :: الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومصرف التنمية الإسلامي
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Algunos de los asociados a nivel regional son la Liga de los Estados Árabes y el Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social y sus organismos subsidiarios. UN ومن الشركاء على الصعيد الإقليمي جامعة الدول العربية، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    del Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صندوق النقد الدولي
    Las dos principales instituciones que proporcionaron financiación fueron el Banco Islámico de Desarrollo y el Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social. UN ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل.
    Convendría considerar la creación de un Consejo Árabe para el Desarrollo Sostenible que se reúna a nivel de primeros ministros. UN وينبغي النظر في إنشاء مجلس عربي للتنمية المستدامة يجتمع على مستوى رؤساء الوزارات.
    Organización Árabe para el Desarrollo UN المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية
    Además, la CESPAO contribuyó al Plan de Acción Árabe para el Desarrollo de la Industria Verde correspondiente a 2011-2014. UN وأسهمت اللجنة أيضا في خطة العمل العربية لتطوير الصناعات الخضراء للفترة
    Recientemente la UAA se unió al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Centro Árabe para el Desarrollo del estado de derecho y la integridad en la ejecución de un programa de promoción del estado de derecho y la integridad en los países árabes. UN وانضم الاتحاد في الآونة الأخيرة إلى " مشروع تعزيز حكم القانون والنزاهة في البلدان العربية " الذي يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وينفذه المركز العربي لتطوير حكم القانون والنزاهة.
    Organización Árabe para el Desarrollo y las Inversiones Agrícolas UN الهيئة العربية للاستثمار والتنمية الزراعيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد